產品介紹
「要帶好幾支不同長度的營釘很麻煩」針對這樣的營釘問題,用「分解重組」的新創意來解決,推出不銹鋼製確實達到支撐效果的營釘「TSUNAGU」。 營釘需隨著地面狀態,天候環境等因素來改變插入長度,因此需要準備不同長度的營釘。通常至少需要帶6支×3種長度,共18支的堅固鍛造營釘,若以180g/支計算,行李重量會有3㎏以上都是營釘。
而「TSUNAGU」1支就可變更3種長度,比起單獨準備不同長度的營釘,行李重量可以大大減輕。
「TSUNAGU」以可對應各種環境的萬用商品為目標做設計,也著重能在各種露營場景活躍使用,是次世代露營愛好家的必需品。
【CP值超高的零件交換機制】
以往的營釘,只要彎曲或是槌子敲打的部分變形了,就必須丟掉。「TSUNAGU」的3分割設計,讓你只需更換消耗掉的部分,就可回復原本的營釘狀態。也是非常環保的商品,絕對會令你愛不釋手。
「TSUNAGU」使用素材強度高的不銹鋼,因此營釘堅固不易彎曲,就算硬地也能盡情用槌子敲打。不銹鋼素材因不易生鏽,所以非常適合天候不定的戶外活動。在下雨濕濡地面也能提供不變的品質。
「TSUNAGU」改變了「營釘=拋棄式商品」這樣的常識。
【任誰都能簡單組合】
扭緊螺絲就能將3個零件組成一支營釘。請用手將螺絲確實鎖緊。若是沒有鎖緊,用鎚子槌下便會造成損壞。
營釘頭部分也設計成方便掛營繩的構造,拉緊的營繩就算近乎垂直也不會脫落。使用時請注意綁法,讓繩子不要因強風鬆開,安心‧安全地小心享受露營。
20cm營釘只要扭轉本體,就可在地面形成縫隙,簡單拔出。32cm,44cm營釘只要用鎚子輕敲側邊就可形成縫隙從地面拔出。拔出時請注意別讓螺絲鬆開,以順時針的方式使力就能自然拔出。
【以萬用道具為目標的多機能營釘】
「TSUNAGU」雖是營釘,但也以露營‧戶外活動的萬用道具為目標,營釘頭可更換選購零件,就可讓商品變身在露營時大活躍的萬用道具!
在營釘頭與軸之間夾入現成掛鉤商品(另售),就可當成燈架使用。因可分割,所以能搭配各種現成商品發展出多樣可能性。今後也會依使用者需求,繼續開發附掛鉤的營釘頭等各種選配零件。
※圖中的墊子和木頭不包含在商品之中。
產品資訊
產品資訊
S / 全長20.5cm / 重量86g / 主軸1支
M / 全長32.5cm / 重量132g / 主軸2支
L / 全長44.5cm / 重量178g / 主軸3支
頭 / 長3.5cm / 重量29g / 直徑 15mm
主軸 / 長12.0cm / 重量46g / 直徑 8mm
尖端 / 長5.0cm / 重量11g / -
素材:不銹鋼(SUS303)
設計:日本
生産:中國
※不接受因使用感等原因的退貨、退款要求。
※本產品的不繡鋼材質可能會有些微痕跡,製作時會進行表面處理,即使如此仍可能殘留些微痕跡,不過不會影響機能,請安心使用。
Q4:分割會使強度變低嗎?
A4:不銹鋼本身的強度由素材決定,分割也不會改變。但若在連接處集中施力有可能讓螺絲扭曲。
Q5:可以搭配其他營釘使用嗎?
A5:基本上沒有問題。請以螺絲鎖緊的狀態來進行使用。若是沒有鎖緊,用鎚子槌下便會造成損壞。
Q6:製造是在哪裡進行的?
A6:日本設計中國製造。原本在日本國內小工廠製作了試作品,但將設計交付中國工廠製作後,發現也可完成與國內製造同等的試作品。量産時也和新潟縣燕三条的著名製物工場合作,在日本進行中國製品的品質檢測。未達基準的商品會一一除去,以這樣的品質檢測體制來出貨。
提案人故事
TSUNAGU這個名字,不僅意味著通過延伸和更換部件來連接三個獨立的釘子的功能意義,還意味著野營場景的滿足和豐富心靈的希望。 我們「連接」有價值的空間,人們可以在大自然中與朋友安靜地交談,同時注視著篝火。 它也有「連接」企業的意義, 擁有高技術的城鎮工廠是日本的重要資產。 我們與我們的設計夥伴合作進行產品規劃,利用他們的技術,並支持他們準備物流和銷售網絡,將他們的產品送往世界各地。 通過利用彼此的優勢,我們將繼續為我們的使用者提供比目前的產品更具功能性、創新性和更高附加值的產品。
TSUNAGU是由Pit-A-Pat的新晉產品設計師Oi先生設計的。 大井先生在東京的葛飾區有一個辦公室,他在那里全面生產由當地工廠開發的產品。 他是一位活躍在鄉鎮和工廠領域的產品設計師,為鄉鎮和工廠領域所面臨的問題提出了令人興奮的解決方案。
ふにや
643 days agoThat's a great peg. I'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(ものすごいペグですね。届くのが楽しみです。)
LEVEL1
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsI hope you have fun at camp.
Thank you for your continued support.
(ありがとうございます!
キャンプが面白くなることを祈ってます。
引き続き応援よろしくお願いします。)
オオトモカツヒロ
643 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
LEVEL1
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your continued support.
(ありがとうございます!
引き続き応援よろしくお願いします。)
合同会社 ILLMINATE LIFE
643 days agoI'm really looking forward to receiving it♪
Google Translated Comment Show Original CommentsWe'll be expecting you!
(届くのがとても楽しみです♪
お待ちしております!)
LEVEL1
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsI would be happy if you could wait and wait.
Thank you, continue.
(ありがとうございます!
期待してお待ちいただけると嬉しいです。
引き続きよろしくお願いします。)
土竜5
643 days agolooking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにお待ちしています)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will grow into a brand that will turn the pegs upside down.
Please look forward to the arrival of the product.
(応援頂きありがとうございます!
今までのペグをひっくり返すブランドに育てていきます。
商品到着を楽しみにお待ちください。)
飛翔焚き火
643 days agoI didn't have a peg yet, but when I was looking at Makuake, this peg looked interesting, so I bought it. I'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(まだペグを持ってなくてマクアケ見てたらこれは面白そうなペグだから応援購入しました。楽しみに待ってますね)