26068
x
角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 0 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 1 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 2 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 3 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 4 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 5 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 6 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 7 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 8 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 9 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 10 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 11 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 12 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 13 角質保養「熊野筆 洗顔刷」,, large image number 14

角質保養「熊野筆 洗顔刷」

「熊野筆 洗顔刷」,是使用傳承了190年的「廣島縣・熊野町」傳統熟練職人製作的熊野筆來打造的洗顔刷。

552 位支持者
預購中
NT$ 2,157 起 關稅與寄送費用已包含

Elvi

Elvi

2022年1月起業。在外資護膚化粧品品牌累積了15年以上市場經驗的代表,著眼於滋潤有彈性的肌膚保養,想將全世界有名的日本技術在日本・全世界傳承而創立品牌。

閱讀更多

產品介紹

【與工匠美技”熊野筆®”合作的洗顔刷】
獲得全世界高評價,可體感筆司製作傳統工藝品之卓越「美技」的「熊野筆 洗顔刷」,是與1952年創業,位於廣島縣的老牌熊野筆製造商「竹寶堂」共同開發的商品。因筆的舒適肌膚觸感而獲得國內外高評價,作為世界少數的化粧筆製造商也獲得很高的評價。*熊野筆®︎是熊野筆事業協同組合的商標。

洗臉時使用熊野筆®,比起使用起泡網,能打出更細緻,溫和包覆肌膚的濃密泡沫,實現減少摩擦的洗臉方式。

【3IN1多用途洗顔美容】
筆頭是蠟燭形狀,所以不只臉部,連鼻頭都能一起做角質保和一般肌膚保養,以及適應年齡的保養護理,有多種使用方式。

筆毛使用的是山羊胸口的高品質細柔”粗光峰(高級山羊毛)”&PBT(合成纖維)混合毛。經由職人之手下功夫製作,毛尖不需多加修剪,讓柔軟的粗光峰毛自然接觸肌膚。自然的舒適觸感,提供更加溫和的洗臉方式。

【為了未來肌膚而做的角質保養】
使用細柔的粗光峰毛,能讓整張臉上共有20萬個,1個直徑0.2mm的毛孔清潔的乾乾淨淨。

請確認頁面最上部的幻燈片中,橘子試驗的照片。用手洗臉會讓毛孔塞滿污垢。若使用洗顔刷,就能除去因污垢而造成的暗沈。

【老化護理】
在泡沫狀態下轉動刷子,溫和輕柔地邊壓邊轉動。在整張臉,鎖骨周圍使用能讓臉呈現更加年輕的印象。

【男性也能作為刮鬍使用】
綿密細緻的濃密泡沫,可溫柔包覆整張臉來進行洗臉‧清潔‧刮鬍等動作。連手碰不到的地方都能溫和洗淨。也很推薦男性使用。

這是能讓各種人士使用的商品,若是當成禮物送給家人、伴侶、朋友等重要的人,一定能送禮送到心坎裡。

【使用方法】
①在容器中倒入冷水,或是溫水與洗面乳,用洗顔刷打出泡沫。
②邊轉圈邊混合打出泡沫(在手心進行也OK)。
③優柔地在肌膚上滑動洗顔刷。

使用後,使用乾淨的水溫柔搓洗刷子,包含刷子根部,都請確實將洗面乳清潔乾淨。輕輕扭乾刷子部分,使用乾燥毛巾溫柔擦去水氣,放置自然乾燥。

附有掛繩,能在使用後清潔乾燥。

【使用者的感想】*洗顔刷使用者的個人感想。
・細緻的泡沫能溫和洗臉,讓毛孔髒污變得清爽(醫療從事者‧30幾歲)
・可輕鬆實現理容院的刮鬍體驗,非常舒服。(自營業者‧50幾歲)
・連手洗不到的細微處都能洗淨,這樣的洗顏刷令我愛不釋手。(商店店員‧30幾歲)
・洗顔刷隔天就乾了,可保持刷頭的清潔。(不動産相關業者‧40幾歲)

story-images

story-images

story-images

story-images

story-images

尺寸・材質
商品名:熊野筆 洗顔刷 Michi
尺寸:全長 約85mm 毛長 約40mm
筆素材:粗光峰(高級山羊毛)/PBT(合成纖維)混毛
軸心素材:鋁/鋁合金
顏色:本體黑/筆頭白
原産國:日本

*商品特性上,可能會有些許尺寸誤差。
*可能因螢幕環境,造成與實際商品的色差。
*設計‧樣式有變更的可能性,敬請見諒。
*視生産狀況,回饋品發送有可能比標示時間延遲,敬請見諒。
*可能因訂單狀況‧生産狀況‧天候‧配送等問題,造成運送延遲。

【注意事項】
請以溫柔地撫過肌膚的方式洗臉。用力摩擦可能造成肌膚不適的狀況。若與肌膚調性不合,請停止使用。若有受傷,濕疹等肌膚異常狀態時,請勿使用。使用中或使用後出現紅腫,癢,刺激等異常現象,請停止使用並請皮膚科醫生診治。若仍持續使用有可能讓症狀惡化。

Elvi
Elvi代表「El=獲得(日文音近)」,「vi=美‧well-being=變得幸福」之意,於2022年1月起業。著眼於滋潤有彈性的肌膚保養,將全世界有名的日本技術在日本‧全世界傳承,且想要繼續發揚出去。

Q.請問男女皆可以使用嗎?
A.本產品不分性別,男女皆可以使用。

Q.請問適用於全膚質嗎?
A.是的,對肌膚溫和,適合全膚質。

Q.請問使用什麼類型的山羊毛?
A. 来自山羊胸部的高質感、細柔的山羊毛。 它比一般山羊毛更加高級,肌膚觸感極佳。

Q.它可以用於乾燥的皮膚嗎?
A.請不要使用於肌膚受傷的部分。

Q.可以每天使用它來洗臉嗎?
A.基本上可以每天使。但如果是肌膚較為敏感的人,我們建議每週使用兩次。另外,也推薦肌膚敏感的人將洗顏刷作為洗面乳的泡沫起泡器使用。

Q.請問需要使用吹風機等機器風乾嗎?
A.刷子附有掛繩。你可以把刷子掛在通風良好的地方自然風乾,不需要使用吹風機。

Q.我可以用洗顏刷直接刷肌膚嗎?
A.請將泡沫輕輕塗在肌膚上,並使用洗顏刷在泡沫之上轉動清洗臉部。不需要施加太多力量即可以臉部臉部。

Q.請問有任何注意事項嗎?
A.請如同輕輕撫摸肌膚一樣的洗臉。過度用力摩擦可能會導致肌膚問題。 如果本產品不適合你的肌膚請停止使用。如果你有受傷、濕疹或是其他肌膚問題也請不要使用。如果在使用期間或是使用後出現紅腫、搔癢、刺激等肌膚問題,避免肌膚症狀惡化,請立即停止使用並諮詢專業皮膚科醫生。

閱讀更多
若您有問題想詢問提案人請由下方前往
詢問提案人
  • 猫ラブ
    451 days ago

    I expect

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (期待しています)

  • Elvi

    Thank you for your support! !

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます!!)

  • takeshi.kii
    451 days ago

    I support you

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (応援してます)

  • Elvi

    Thank you for your support! !

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます!!)

  • emi-suke
    451 days ago

    I'm really looking forward to it

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (とても楽しみです)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 小西 博文
    451 days ago

    I'm looking forward to it. My first Kumano brush.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしております。初めての熊野筆。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • noailes
    451 days ago

    I think it's comfortable to use Kumano brushes for makeup, but what about face washing? …I'm looking forward to it because it feels good!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (化粧用に熊野筆を使っていて心地よいなと思っていますが、洗顔用とは!…気持ち良さそうで楽しみです!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • Kazyeah
    451 days ago

    I've been using a foaming net so far, but I think I'll start washing my face with a brush.
    We are looking forward to seeing you!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (これまで泡だてネットを使っていましたが、筆での洗顔始めてみようと思います。
    楽しみにお待ちしております!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • hirokerokero
    451 days ago

    I use the Kumano brush for makeup. looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (化粧の時な熊野筆を使ってます。楽しみにしています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 益永 正美
    451 days ago

    I've been using a facial cleansing net until now.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (今まで 洗顔ネット使ってました泡立ちがイマイチでした筆で洗顔するのが楽しみです)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • satopiro
    451 days ago

    I bought 3 bottles for my children. I look forward to receiving it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (子供達の分と3本購入させて頂きました。届くのを楽しみにしています。)

  • 内田 英美子
    451 days ago

    I'm looking forward to receiving it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (届くのが楽しみです。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • なかむらじゅんこ
    451 days ago

    I have several Kumano brushes for makeup. I didn't have a face wash, so I bought it this time. I know that Kumano brushes are good, so I'm looking forward to this time.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (熊野筆は化粧用で何本か持っています。洗顔用は無かったので今回購入しました。熊野筆が良いのは分かっていますので今回は楽しみです。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • francoise1117ten421
    451 days ago

    I'm looking forward to it♪

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしています♪)

  • alohakemi
    451 days ago

    I've been a Kumano brush fan for a long time. I'm looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (以前から熊野筆ファンです
    楽しみにしています)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very high quality product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変高品質の商品ですので楽しみにしていください!)

  • ぷっちのぷーちゃん
    451 days ago

    I am looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにして待っております。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • anzuanzu
    451 days ago

    looking forward to it!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしています!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • スノーウィー
    451 days ago

    I'm looking forward to it. I want to use it soon~

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみです。早く使ってみたい~)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • のりさと
    451 days ago

    I am looking forward

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみに待っていま〜す)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 呑み助の弁明
    451 days ago

    I bought this for my wife's birthday in December.
    I am looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (12月の妻の誕生日にと思って購入しました。
    たのしみにしています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 浩子
    451 days ago

    I've always thought it would be nice to wash my face with Kumano brushes.
    I look forward to your arrival.
    I want to use it soon.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (前から熊野筆で洗顔したら気持ち良いだろうなと思っていました。
    到着を楽しみにしています。
    早く使いたいな~。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • ヤマモトハジメ
    451 days ago

    I've heard good things about Kumano brushes.
    looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (熊野筆の評判は良く聞きます。
    楽しみにしています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • Percher
    451 days ago

    I'm looking forward to its arrival.
    Thank you for your support ♩

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (届きますのが、楽しみです。
    宜しくお願い致します♩)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • ichigo_tomtom
    451 days ago

    I am really looking forward to it with my mother.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (母ととても楽しみに待っています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • tsukik
    451 days ago

    I'm looking forward to it

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみです)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • Nmasahiro
    451 days ago

    I am looking forward to washing my face with this.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (これを使って洗顔するのが、楽しみです。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • サトウテルコ
    451 days ago

    I can't wait to see what kind of products will arrive!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (どんな商品が着くのか楽しみで、待ち遠しいです!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • izayoinotuki
    451 days ago

    I received a brush before and it was so comfortable to use that I was surprised, so I'm looking forward to using it for washing my face.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (以前ブラシを頂いてビックリするぐらい使い心地が良かったので洗顔用も楽しみです)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • ochame77
    451 days ago

    I would like to use it soon.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (早く使ってみたいです。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 33koko
    451 days ago

    looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • dnshr
    451 days ago

    I'm looking forward to it!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみですっ!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • ぽてみみみ
    451 days ago

    I look forward to using it! !

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (使うのが楽しみです!!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • papatyari
    451 days ago

    I hope.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (期待しています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • chaan
    451 days ago

    I look forward to using it

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (使用するのが楽しみです)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • satotuti
    451 days ago

    I hope. I look forward to using it!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (期待しています。使うのが楽しみです!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 館岡 律子
    451 days ago

    looking forward to the arrival

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (届くのを楽しみにしています)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • ハナちゃんちゃん
    451 days ago

    looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 増森明
    451 days ago

    It's been a long time since I bought Kumano Fude. I want my daughters to always be smiling.
    Even my wife!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (久しぶりの熊野ふでの購入です。                娘たちには、いつでも笑顔でいてほしいです。
    奥方にも!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • Kajun1888
    451 days ago

    I look forward to washing my face!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (洗顔が楽しみです!)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • SACHIYOTAKIMOTO
    451 days ago

    I am looking forward.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみに待っています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • 河野 光徳
    451 days ago

    I'm looking forward to receiving it.
    I also expect the effect.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (届くのが楽しみです。
    効果も期待しています。)

  • Elvi

    Thank you for your support. Please look forward to it because it is a very good product!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ご支援いただきありがとうございます。大変良い商品ですので楽しみにしていください!)

  • fujimiwa
    451 days ago

    I've never had a cleansing brush before, but I thought I'd take this opportunity to buy one. I am looking forward!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (洗顔筆は手にしたことがなかったのですがこの機会に買ってみようと思いました。楽しみに待っています!)

  • osato2520
    451 days ago

    I can't wait to use the brush to make my skin beautiful!
    I can't wait to receive the brush.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ブラシを使ってお肌が綺麗になって行くのが楽しみ!
    ブラシが届くのが待ちどおしいです。)

  • suzumam123
    451 days ago

    I use it with my daughter.
    I look forward to using it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (娘と2人で使います。
    使用するのが楽しみです。)

Elvi

Elvi

2022年1月起業。在外資護膚化粧品品牌累積了15年以上市場經驗的代表,著眼於滋潤有彈性的肌膚保養,想將全世界有名的日本技術在日本・全世界傳承而創立品牌。

閱讀更多

預購項目

提案人會在你完成預購後開始製作你選擇的產品!
NT$ 2,157
關稅與寄送費用已包含

角質保養「熊野筆 洗顔刷」

・內容包含:熊野筆 洗顔刷 1 支

商品編號 260681
5個(共5個)顧客評分

預計寄送時間
*如果在今天內完成預購
250 剩餘
庫存情況:
  • 有庫存

也許您會喜歡...

日本新產品的首發平台

向日本在地生產者及職人以「應援購買」方式直接預購,新產品每週上線!

探索來自日本的嶄新創意

發現日本傳統工藝融合現代設計的創意靈感

支持適量製造理念

提案人僅製作應援購買(預購)的數量,避免生產過剩造成資源浪費

加加美高浩×壽屋「終極手部模型」
加加美高浩×壽屋「終極手部模型」

曾參與許多動畫製作的動畫師加加美高浩的平面作畫,經過各個角度的分析設計出立體模型,形成了一個具有壓倒性真實感的手部模型。

Kotobukiya By Kotobukiya
NT$ 3,266 起 關稅與寄送費用已包含
14,340 位支持者
剩餘 0 天
AIHOI 霜淇淋湯匙:市售冰淇淋變身綿密霜淇淋
AIHOI 霜淇淋湯匙:市售冰淇淋變身綿密霜淇淋

在日本獲得1600人以上的愛用支持!一般市售冰淇淋神奇變身霜淇淋口感,獲得日本設計専利的霜淇淋湯匙!

AIHOI SHOP By AIHOI SHOP
NT$ 664 起 關稅與寄送費用已包含
1,680 位支持者
剩餘 0 天
源於牛仔單寧聖地・日本岡山縣兒島 為大人設計的商務休閒單寧褲
源於牛仔單寧聖地・日本岡山縣兒島 為大人設計的商務休閒單寧褲

比以前的伸縮布料更有體型回復性能,版型不易走調,是可維持伸縮性釋放壓力的單寧褲。

EL Canek By EL Canek
NT$ 5,624 起 關稅與寄送費用已包含
100 位支持者
剩餘 0 天