產品介紹
|對抗蚊蟲無時差,剩餘蚊香一目了然
傳統的蚊香盒難以看到盒內的殘量,當你注意到的時候很有可能都已經燒完了。KASATH營釘蚊香架從遠處就可以清楚看到剩餘殘量,對抗蚊蟲無時差!
|簡單安心設計,適用於任何尺寸的蚊香
除了一般尺寸之外,迷你尺寸、大型尺寸也通通沒有問題!更有防止接觸的設計,在視線外的地方也無須擔心踢到。
※請注意勿在易燃物上使用。
|不鏽鋼可水洗,不佔空間好收納
傳統的蚊香盒使用完之後會殘留灰燼,收納存放時常常會會弄髒其他物品。而KASATH營釘蚊香架的材質是不銹鋼(SUS304),可以用清水清洗,除了防鏽、防臭之外,不佔空間好收納,守護你遠離蚊蟲!
|插置懸掛都可以,配合多種使用場合
除了戶外露營之外,戶外球賽、釣魚、園藝等,各種戶外活動都適用,營釘蚊香架上有一個可以穿過線繩或是掛鉤的小洞,當沒辦法直立插置於地面時,也可以以懸掛方式掛在桌椅骨架上等地方使用!
產品資訊
尺寸:300 mm x 20 mm
※參考標準尺寸
【注意事項】
・請勿在易燃物品上使用。
・點火時請注意安全。
・插入地面使用時請用手固定於地面,請勿使用錘子敲擊。地面僵硬時,請在使用前事先設置可以插立的位置。
提案人故事
我們是株式會社RODGERS是一間新創公司,設計從未出現過的新產品,或是將長年傳承的傳統技術,以一種新的方式呈現及構思產品。我們的目標是繼續將日本國內的傳統技術與新靈感結合,創造更多與時俱進的產品。
風險與挑戰
・原則上應援購買不接受因出貨延遲而取消訂單。當預購配送預定日程延遲達3個月以上時,經提出後可接受取消。
・產品一經開封或使用則無法退貨與退款,瑕疵品不在此限。
・規格.設計或有變更不會事前通知。
・受益於各位的應援購買,生產效率有所提升時,銷售價格可能較原先提示之價格便宜。
Myra48
642 days ago《Isn't the mosquito coil blown away by the wind? 》I heard that it was designed to be hard to fly even in the wind, so I decided to purchase it because it was made in Japan with peace of mind and I wanted the pegs just right! good luck! looking forward to it!!
Google Translated Comment Show Original Comments(《風で蚊取り線香が飛ばされないか?》のご質問に早々にご連絡頂き、風でも飛びにくい設計になっていると聞き、安心の日本製で、ペグもちょうど欲しかったので購入を決めました!頑張って下さい!楽しみにしています!!)
やんきー
642 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます。)
あやんてぃ
642 days agoInspired by fresh ideas.
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to the product
(斬新なアイデアに惹かれました。
製品楽しみにしています)
tom-kin
642 days agoI was drawn to the innovative design. I'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(斬新なデザインに惹かれました。楽しみにしてます。)
FLSB_GO
642 days agoThe design was very good, and the use was diverse and immediate support!
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to it!
(デザインがとても良く、かつ使用も多様で即支援でした!
楽しみです!)
misahuku
642 days agoIt seems that the place is free and easy to use.
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to it.
(置き場所が自由で使いやすそうです。
楽しみにしています。)
kiyokara
642 days agoI look forward to seeing you.
Google Translated Comment Show Original CommentsI would like to use it for summer blueberry field work.
thank you.
(楽しみに待っておます。
夏のブルーベリー畑仕事に使いたいと思おます。
よろしくお願いします。)
大神智寛
642 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます。)
sacchi0924
642 days agoI want to use it for camping.
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to it.
(キャンプで使いたいです。
楽しみにしています。)
むぎまま
642 days agoThank you for the cool product!
Google Translated Comment Show Original CommentsI am really looking forward to using it while camping.
(カッコイイ商品ありがとうございます!
キャンプで使うのがとっても楽しみです。)
ノリマツ
642 days agoIt looks stylish and compact, so I'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(スタイリッシュでコンパクトな感じなので届くのが楽しみです。)
10warisoba
642 days agoI seem to play an active part in dog sports and the campground. I am looking forward!
Google Translated Comment Show Original Comments(ドッグスポーツや、キャンプ場で活躍しそうです。楽しみに待ってます!)
miya
642 days agoI am looking forward to the product!
Google Translated Comment Show Original Comments(商品楽しみにしています!)
堺市南区のまこっちゃん
642 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
hayashibob
642 days agoI'm really looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(とても楽しみです!)
大澤 和典
642 days agoI'm looking forward to it (o^^o)
Google Translated Comment Show Original Comments(今から楽しみです(o^^o))
佐々木沙知子
642 days agoI'm looking forward to receiving it now ^^
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが今から楽しみです^ ^)
小林光昭
642 days agoI look forward to your arrival. (*^^*)
Google Translated Comment Show Original Comments(到着を楽しみにしています。(*^^*))
mai27_87
642 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにまってます!)
SHUZ217
642 days agoI'm looking forward to it! !
Google Translated Comment Show Original CommentsI would love to use it soon!
(楽しみにしてます!!
早く使用してみたいです!)
nnndai
642 days agoI look forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのを楽しみにしてます。)
早織
642 days agoI hope it arrives soon. I will use it right away.
Google Translated Comment Show Original Comments(早く届きます様に。直ぐに使わせて頂きますね。)
ふちゃらす
642 days agolooking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています)
亀山 正幹
642 days agoI want to use it for camping as soon as it arrives.
Google Translated Comment Show Original Comments(早く届いてキャンプで、使用したいです。)
Applepie007
642 days agoNice and stylish!
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to receiving it.
(スタイリッシュでいいですね!
届くのが楽しみです。)
むぎ姫
642 days agoFashionable insect repellent❤︎
Google Translated Comment Show Original Comments(お洒落な虫除け❤︎)
turnr
642 days agoI expect it to be easy to use when working outdoors.
Google Translated Comment Show Original Comments(屋外作業時に使いやすそうで期待してます。)
ボンジン5605
642 days agoI am camping on my bike.
Google Translated Comment Show Original Commentshow much does it weigh?
looking forward to it.
(自転車でキャンプしているものです。
重さはどれくらいでしょうか。
楽しみにしています。)
01nori
642 days agoLooking forward to using it outdoors
Google Translated Comment Show Original Comments(アウトドアで使えるのを楽しみにしています)
8kirensaimo235
642 days agoIt can be used when cleaning graves.
Google Translated Comment Show Original Comments(お墓掃除のとき使えそうです。)
taketera
642 days agoI love the simple and easy to use design
Google Translated Comment Show Original Comments(シンプルで使いやすそうなデザインが素敵です♫)
kogumarumaru
642 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます)
木山直人
642 days agoI was impressed when I saw the actual Greenable Hiruzen! I'm looking forward to its arrival.
Google Translated Comment Show Original Comments(グリーナブルヒルゼン実物見て感動しました!到着楽しみです。)
ミクロくん
642 days agoI want it as soon as possible
Google Translated Comment Show Original Comments(できたら早い時期に欲しいものですね)
YK0601
642 days agoI'm looking forward to receiving it! !
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのを楽しみにしてます!!)