產品介紹
有前開式與全包式兩種款式。怕熱的人推薦腳趾透風的前開式,全包式則保護您避開腳底冰冷,懶人拖可踩後腳跟設計,也可當全跟室內鞋,想怎麼穿就怎麼穿! 堅固強韌 x 柔軟質感外觀
黃麻混棉素材,外型堅固卻又似柔軟的質感,來自日本生產商的特殊加工。黃麻纖維強韌,表面有細絨具保溫特性,自古以來便是做地毯、咖啡生豆、穀物袋所用,材質堅韌不怕居家清洗。在纖維加工的過程中更因使用特殊酵素處理,使成品自帶復古風,最後成就既堅韌卻又有著柔軟的觸感。 日本室內拖鞋生產商依時代需求混用機台製成
由專門製造室內拖鞋的佐藤化學所生產。當最先進的裁剪機搭配歷史久遠的模具手工作業,室內拖鞋的鞋面弧度可是魔鬼細節,著重事前處理3~4mm的縫份就算整身體重扯壓也不易脫線,另外腳跟處的包覆高度設計也是重點所在。
實現永續理念
本室內拖鞋產品使用的面料,是活用由面料商開發後卻因種種因素以致未能上市處於沉睡狀態的面料。而且黃麻具有「光合作用旺盛生長速度快」、「燃燒不產生有害物質」等環境友善的特性。這款講究設計與品質,實現永續理念的室內拖鞋願能伴隨各位長長久久。
產品資訊
[全包樣式]
-尺寸:M(22~25cm)、L(25~28cm)
-顏色:棕色、鐵灰色(象牙色止滑鞋底)
[前開樣式]
-尺寸:M(22~25cm)、L(25~28cm)
-顏色:棕色、鐵灰色(黑色止滑鞋底) [通用素材]
-鞋面、鞋面內裡、中底內裡:黃麻55%、棉45%
-外底:PVC 【注意事項】
-可先浸泡洗衣精再手洗,清洗後請充分陰乾不留水分。
-為防鞋型塌崩,請勿使用洗衣機清洗。
-切勿使用滾筒式烘乾機乾燥。
提案人故事
另外也成立副牌「USE UNUSED」,標榜為沉睡已久的材料找到新出路,以LOOM&SPOOL的視角,幫助那些未能加工成製品,沈睡在工廠倉庫等的材料華麗變身成為商品。如同本次推出的室內拖鞋,我們致力於賦予明明品質沒問題卻因生不逢時無法站上舞台的材料新的生命。 滿心期望我們的產品能幫助各位提升生活品質,今後也會陸續推出各式雜貨,願在國外的您也能喜歡我們的產品。
風險與挑戰
・原則上應援購買不接受因出貨延遲而取消訂單。當預購配送預定日程延遲達6個月以上時,經提出後可接受取消。
・產品一經開封或使用則無法退貨與退款,瑕疵品不在此限。
・規格.設計或有變更不會事前通知。
・受益於各位的應援購買,生產效率有所提升時,銷售價格可能較原先提示之價格便宜。
YUMI TERAUCHI
557 days agoI think I'll have fun with the front opening and Baboosh, depending on the season. It's also nice to use idle materials! And above all, the color is good and the material with a sense of calmness seems to be very comfortable! We are looking forward to your delivery! !
Google Translated Comment Show Original Comments(前開きとバブーシュ、季節に合わせて楽しんでみようと思います。遊休資材を使うことも素敵!そして何より色合いも良くって落ち感のある素材がとっても気持ちが良さそうです!お届けを楽しみにしています!!)
PANDAKIKAKU
thank you! The texture is so good that you won't believe it's jute, so please enjoy it!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!ジュートとは思えないくらい良い風合いですのでお楽しみください!)
57ma-sa
557 days agoIt feels like it's going to get even cooler as you use it! I'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(使っていくうちにもっとカッコよくなりそうな感じですね!楽しみにしてます♪)
PANDAKIKAKU
thank you! Please wear it out!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!がんがん履き潰してください!)
1961chi
557 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます。)
PANDAKIKAKU
thank you! !
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!!)
imic12
557 days agolooking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています!)
PANDAKIKAKU
thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
なつな
557 days agoI bought it because it was a very nice slipper.
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to it.
(とても素敵なスリッパなので購入させていただきました。
楽しみにしています。)
PANDAKIKAKU
thank you! Please let me know how it feels to use it!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!また使い心地教えてくださいませ!)
Nuuuu
557 days agoI'm looking forward to it! ^ ^
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが楽しみですー!^ ^)
PANDAKIKAKU
thank you~! !
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます〜!!)
bofapha
557 days agoI liked the chic and earthy look more than the stripes. Please do your best! looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(シックでアーシーな感じがストライプより好みでした。色々頑張って下さい!楽しみにしています。)
PANDAKIKAKU
I'm happy. Did you know about the stripes too! Thank you.
Google Translated Comment Show Original Comments(嬉しいです。ストライプのほうも知っていただいてたとは!ありがとうございます。)
sacchi0924
557 days agolooking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています!)
PANDAKIKAKU
thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
maiko.y
557 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます!)
PANDAKIKAKU
thank you! !
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!!)