IKI (粋) HOKUSAI item is an inkjet print of a famous painting by Katsushika Hokusai on the back of the pass holder (made of cowhide leather). This time, the design is of "Kanagawa Okinamiura” from Fugaku Sanjurokkei (36 views of Mount Fuji), which many people imagine when they hear the name Ukiyo-e.
Azumaya. inc, a leather goods specialist since 1905. In 2004, before the company's 100th anniversary, a small museum, "the Bag Museum", was opened in Sumida-ku, Tokyo. In the same year, a web page is launched and orders for souvenirs and other belty leather products are started. In 2014, on the occasion of the 110th anniversary of the company's foundation, the company launched its own brand 'made in RYOGOKU' based on the concept of 'making everyone involved in manufacturing happy and smiling'.
Azumaya. inc, a leather goods specialist since 1905. In 2004, before the company's 100th anniversary, a small museum, "the Bag Museum", was opened in Sumida-ku, Tokyo. In the same year, a web page is launched and orders for souvenirs and other belty leather products are started. In 2014, on the occasion of the 110th anniversary of the company's foundation, the company launched its own brand 'made in RYOGOKU' based on the concept of 'making everyone involved in manufacturing happy and smiling'.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is desert.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is pink.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is nero.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is zenith blue.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is dark brown.
・Contents: 1 pass holder. It also can hold cards.
・The colour is khaki.
You must be of legal drinking age in the UK to pre-order this product.
You need to be 18 or older in order to purchase this product.
Azumaya. inc, a leather goods specialist since 1905. In 2004, before the company's 100th anniversary, a small museum, "the Bag Museum", was opened in Sumida-ku, Tokyo. In the same year, a web page is launched and orders for souvenirs and other belty leather products are started. In 2014, on the occasion of the 110th anniversary of the company's foundation, the company launched its own brand 'made in RYOGOKU' based on the concept of 'making everyone involved in manufacturing happy and smiling'.
Shop directly from japanese local markers. New products launch every week!
Discover the fusion of traditional craftsmanship and modern design.
Makers only produce what gets pre-ordered to avoid excess production.
Over 1,600 people in Japan have bought it! Can transform ice cream into a soft-serve texture at home. Has been granted design rights in Japan.
From the birthplace of Japanese jeans! Made of material with excellent shape recovery prevent shape-shifting. Stretchy enough to be stress-free.
Cast iron multi-pan developed by Japanese craftsmen. Easy to clean & lifelong item.
New products launch every week, directly from Japanese local makers!
今村美由紀
316 days agoI love AZUMAYA's products because I can feel the pride, craftsmanship, and warmth of Japanese people.
Google Translated Comment Show Original Comments(AZUMAYAさんの製品は日本人の誇りや職人技、温かみを感じるので大好き)
有限会社東屋
Miyuki, thank you very much for your prompt support.
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will take care of it. Thank you very much.
(みゆきさま、早速の応援本当にありがとうございます。
大切にお届けさせていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。)
吉村マサキ
316 days agoThe long-awaited "Enoshima offing"!! ️
Google Translated Comment Show Original CommentsI bought it for my eldest daughter as a present.
Thank you again.
(待望の『江ノ島沖』‼️
長女にプレゼント用に買わせて頂きました。
また色々お願い申し上げます。)
有限会社東屋
Yoshimura-san, thank you very much for your daughter's gift. Thank you for your continued support.
Google Translated Comment Show Original Comments(吉村さん お嬢様のプレゼントに本当にありがとうございます。こちらこそ今後ともどうぞよろしくお願いいたします。)
vivi_putimetal
316 days agoI'm really looking forward to the arrival! ! I'm looking forward to Ukiyoe Puchi Puchi!
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのをとっても楽しみにしています!!浮世絵ぷちぷちも楽しみです!)
有限会社東屋
Thank you for this time. Sorry for the late thank you message! Ukiyo-e Puchi Puchi is very nice and I am looking forward to delivering it to you! !
Google Translated Comment Show Original Comments(この度はありがとうございます。御礼メッセージが遅れまして申し訳ありません!浮世絵ぷちぷちとっても素敵で私もお届けすることが楽しみです!!)
iwk
316 days agoI will make it as a birthday present for my best friend. I'm looking forward to including Ukiyoe Puchi Puchi.
Google Translated Comment Show Original Comments(親友への誕生日プレゼントにします。浮世絵ぷちぷち含め楽しみです。)
有限会社東屋
thank you iwk I am very happy that you chose me for your birthday present. We are glad that you liked it. We will send it with a gift ribbon sticker!
Google Translated Comment Show Original Comments(iwk さま ありがとうございます。お誕生日のプレゼントにお選びいただきとても嬉しいです。お気に召していただけましたら幸いでございます。プレゼントリボンシールをお付けしてお送りさせていただきます!)