About the product
Comfortable to wear in all situations, rain or sun, in town or outdoors is the all-weather Tabi Shoes: "U-ten". By combining functional fabrics with the non-slip, easy-to-tread, and compact carrying characteristics of Tabi shoes, we have achieved a shoe that can be worn anywhere and anytime. We also deliver Tabi socks with separate toes as well as Tabi shoes, so even first-time wearers can wear Tabi shoes from the day you receive them!
[Waterproof, Water-repellent, and Breathable]Excellent fabric with waterproof and water-repellent properties and, a certain amount of moisture permeability is used for the outer fabric. They are easy to care for and resistant to dirt as well as water droplets, so they are recommended for outdoor activities such as hiking and camping. [Strong grip & Compactness]
The split-toe structure is unique to Tabi Shoes (Jikatabi) and the soft rubber sole used in these shoes helps walking using the entire sole from heel to toe. In addition to stabilising the foot and body balance, gripping the ground with the fingertips makes it easier to stand on slippery surfaces. They are also convenient for storage as they fold up to a compact 6 cm in thickness, which can be useful as a second pair of shoes when travelling. Another important feature is the "kohaze" fastening: thanks to the two-stage lacing thread, the tightness can be adjusted and the style can be changed depending on how it is fastened. [Sustainable materials]
The nylon fabric used for the lining is made from 58% recycled nylon staple fibres called CEBONNER, created by Toray using its proprietary spinning technology from textile scraps and other materials. It is lightweight and abrasion-resistant, making it the ideal fabric for areas in contact with the feet. We also hope that the use of recycled nylon yarn, which Toray is working on as an environmentally friendly next-generation material, will help to reduce the burden on consumer society. (*"CEBONNER" is certified under the international standard GRS (Global Recycled Standard). CEBONNER is a registered trademark of Toray Industries, Inc.) [Comfortable fit]
These Tabi shoes are wider than our previous products and have flat soles with no arch. While they are comfortable to wear, some people may want a better fit. This is why we offer cup insoles for Tabi shoes. This was made possible with the cooperation of Marugo, a long-established Tabi Shoes (Jikatabi) manufacturer. The flat insoles originally come with cup insoles, which can be replaced or stacked to adjust the comfort level to suit the wearer's own needs.
“U-ten" is produced in cooperation with a factory specialising in Tabi shoes, one of only a few remaining in Japan. A number of processes are painstakingly completed by skilled craftsmen. There are a number of challenges in passing on tradition and technology, and 'demand' is one of them. In order to continue to be needed, demand is created by adding designs and new functionality to the functionality of Tabi shoes to suit modern lifestyles. We also hope to pass on the good qualities of Tabi, which some people say to have been handed down in Japan for more than 1000 years, and to preserve them for the next generation. We would be happy if everyone overseas could use the U-ten Tabi Shoes, to be used anytime, anywhere.
Product detail
Specifications
-Size (Japan): 22cm, 23cm, 24cm, 25cm, 26cm, 27cm, 28cm
-Colour: Black, khaki, orange
-Contents: 1 pair of Tabi Shoes "U-ten", 1 pair of Cup Insoles, 1 pair of Tabi socks
-If you are concerned about dirt on the surface fabric, squeeze a wet towel hard and wipe off the dirt.
-If the sole is dirty, use a brush or eraser to remove dirt.
-Long-term exposure to high temperatures and humidity can lead to deterioration of the rubber and adhesive points. Please fill with newspaper or other paper and store at an appropriate temperature and humidity.
About the maker
We, TABI SQUARE Inc, run Shop TABI-JI, a shop specialising in Tabi sneakers. Nara Prefecture, where we have our shop, once flourished as the capital of Japan. Some of the shoes worn by Emperor Shomu in ceremonies during the Nara period (7th-8th century), when Nara was the capital, have a shape similar to that of Tabi socks.
Shop TABI-JI was born in 2007 in such a place, Nara. It sells a wide range of products, including original Tabi shoes and Tabi socks, as well as Tabi shoes from major manufacturers, at its shops in Nara and on its website.
We have been devoted to Tabi Shoes, Jikatabi, for 15 years. We invite you to pick up a pair that gives shape to our ideas.
tenshokutaro
554 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです)
Shop TABI-JI
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will also be posting an activity report, so please look forward to it.
Shop TABI-JI
(ありがとうございます!
活動レポートも上げていきますので、楽しみにお待ちください。
Shop TABI-JI)
ハリモグ
554 days agoI'm looking forward to seeing how it turns out.
Google Translated Comment Show Original CommentsI usually only wear tabi sneakers on sunny days, so it's nice to be able to wear them on rainy days.
(出来上がりを楽しみにしています。
ふだん足袋スニーカーは晴れの日しか履かないので、雨の日も履けるのはいいですね。)
Shop TABI-JI
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsGreat for camping, hiking, and water work.
We will also post activity reports, so please take a look.
Shop TABI-JI
(ありがとうございます!
キャンプやハイキング、水回りの作業にも活躍してくれます。
活動レポートも上げていきますので、ぜひご覧ください。
Shop TABI-JI)
秋山友里
554 days agoThese shoes are suitable for all weather conditions, so you can rest assured even if it suddenly rains or snows. It's scheduled to arrive in June, so I'm looking forward to using it right away during the rainy season.
Google Translated Comment Show Original Comments(全天候に合う靴ということで、急に雨や雪になっても安心だと思います。6月予定着なので、梅雨時期ですぐ使えそう、楽しみにしています。)
Shop TABI-JI
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsAs you said, you can wear it without worrying about sudden rain.
We will also be posting activity reports, so please take a look.
Shop TABI-JI
(ありがとうございます!
仰る通り、急な雨でも心配なく履いていただけます。
活動レポートも上げていきますので、ぜひまたご覧ください。
Shop TABI-JI)
yuuichi-w
554 days agoIt looks good on your feet. It looks fun to walk.
Google Translated Comment Show Original CommentsI will support you just a little.
Thank you.
(足に良さそう。歩くの楽しそう。
少しだけ応援させて頂きます。
ありがとうございます。)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will update the activity report as needed, so please take a look.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
活動レポートも随時更新していきますので、ぜひご覧ください。
Shop TABI-JI)
Joanmarple
554 days agoI like that it's all-weather. looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(全天候型というところが気に入りました。楽しみにしています。)
Shop TABI-JI
thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will update the activity report as needed, so please check it out.
Shop TABI-JI
(ありがとうございます!
活動レポートなど、随時更新していきますので、ぜひご覧ください。
Shop TABI-JI)
神谷理香
554 days agoThe other day, when I visited Nara, I stopped by the store and received support. Thank you very much for the fun time.
Google Translated Comment Show Original Comments(先日、奈良へお伺いしたときに、店舗さんへ寄らせていただきご対応いただきました。その節は、楽しいひとときを有り難う御座いました。)
Shop TABI-JI
Thank you for your warm message.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you again for your support!
We will continue to update the activity report, so please take a look.
Shop TABI-JI
(温かいメッセージありがとうございます。
また、応援くださりありがとうございます!
引き続き活動レポート等アップしていきますので、ぜひご覧ください。
Shop TABI-JI)
marouje
554 days agoI'm happy because I wanted waterproof jikatabi♪
Google Translated Comment Show Original CommentsI've been climbing mountains with jikatabi for about three years.
I thought I would need waterproof jikatabi when crossing streams or when it suddenly rained.
(防水の地下足袋が欲しかったので、嬉しいです♪
3年くらい地下足袋で山登りしています。
沢を渡る時や急に雨が降ってくる時などは、防水の地下足袋があればと思っていました。)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt would be nice if U-ten could play an active part in mountain climbing with jikatabi.
However, as we have mentioned in the project and activity reports, if the product is submerged in water beyond the hook (fastening) part, water will enter the interior from the same part.
Therefore, rain and some muddy water are not a problem, but swamps may not be suitable.
Thank you for your understanding.
If you have any questions, please feel free to contact us.
We will continue to add useful information and activity reports, so please continue to support us.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
地下足袋で山登りをされているとのこと、少しでもU-tenが活躍できればうれしく思います。
ただ、プロジェクト内や活動レポートでもお伝えしています通り、こはぜ(留め具)部分を超える水に浸かりますと、同箇所より内部に水が浸入してまいります。
そのため、雨や多少の泥水は問題ないかと存じますが、沢などは不向きかもしれません。
ご了承くださいませ。
もしご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
役立つ情報など、活動レポートも追加してまいりますので、引き続き応援のほどよろしくお願いいたします。
Shop TABI-JI)
中村繭子
554 days agoI always use jikatabi for hiking and mountain climbing, but I'm looking forward to it because I haven't found anything that can release water and is also breathable.
Google Translated Comment Show Original Comments(ハイキングや登山にはいつも地下足袋を使っていますが、放水ができてなおかつ透湿性のあるものはなかったので、楽しみにしています。)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsI am glad that you can use it for hiking etc.
However, as we have mentioned in the project and activity reports, if it is immersed in water that exceeds the hook (fastener) part, water will enter the interior from the same part.
Therefore, rain and some muddy water are not a problem, but swamps may not be suitable.
Thank you for your understanding.
If you have any questions, please feel free to contact us.
We will continue to add useful information and activity reports, so please continue to support us.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
ハイキングなどにご使用いただけるとのこと、うれしく思います。
ただ、プロジェクト内や活動レポートでもお伝えしています通り、こはぜ(留め具)部分を超える水に浸かりますと、同箇所より内部に水が浸入してまいります。
そのため、雨や多少の泥水は問題ないかと存じますが、沢などは不向きかもしれません。
ご了承くださいませ。
もしご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
役立つ情報など、活動レポートも追加してまいりますので、引き続き応援のほどよろしくお願いいたします。
Shop TABI-JI)
中橋佐知子
554 days agolooking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsIf you have any questions, please feel free to contact us.
We will continue to add activity reports even after the project ends, so please continue to support us.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
もしご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
プロジェクト終了後も、活動レポートを追加してまいりますので、引き続き応援のほどよろしくお願いいたします。
Shop TABI-JI)
梅田昌子
554 days agoi love nara
Google Translated Comment Show Original CommentsI often climb Mt. Misen, Hakkyo, Dorogawa area, and Mt.
I'm really looking forward to it because I can walk without worrying about the Yamakami River where there is little water when I wear waterproof jikatabi.
(私は奈良が大好きです。
大峰山系の弥山や八経、洞川地区、吉野山、を良く登拝させて頂いてます。
防水の地下足袋が来たら山上川の水が少ない所なら気にせず歩けそうなので今からとても楽しみにしてます。)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsI am very happy that you like Nara.
As you say, water depth such as mud and puddles? You can walk without worrying about shallow areas (lower than Kohaze).
Please use all means.
If you have any other questions, please feel free to contact us.
We will continue to publish the progress in the activity report, so please take care of it.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
奈良がお好きとのこと、非常に嬉しいです。
仰る通り、ぬかるみや水たまりなどの水深?の浅いところ(こはぜより下部分)であれば、気にせず歩いていただけます。
ぜひご活用ください。
その他ご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
引き続き活動レポートで進捗など公開してまいりますので、よろしくお願いいたします。
Shop TABI-JI)
onday
554 days agoIt's my first time wearing jikatabi, but I'm looking forward to including the socks!
Google Translated Comment Show Original Comments(地下足袋は初めてですが、靴下も含めて楽しみにしています!)
Shop TABI-JI
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsI am happy to hear that you will be able to try tabi sneakers (jikatabi) for the first time.
Please wait for a while until the socks arrive.
If you have any other questions, please feel free to contact us.
We will continue to publish the progress in the activity report, so please take care of it.
Shop TABI-JI
(応援購入ありがとうございます!
足袋スニーカー(地下足袋)に初めて挑戦いただけるとのこと、嬉しく思います。
靴下ともども、到着まで今しばらくお待ちください。
その他ご質問等ございましたらお気軽にお問い合わせください。
引き続き活動レポートで進捗など公開してまいりますので、よろしくお願いいたします。
Shop TABI-JI)