About the product
Tents, chairs, and folding wagons that appear camping always have poles. With this hanging band, even a vertical tent pole can be turned into a hanging point for hangers, lanterns, etc.! The non-slip backside reduces the risk of rotation and slippage.
[Why is it strong in the vertical direction?]
The surface that adheres to the pipe is made of PVC leather, a non-slip fabric, which is embossed to create friction with the adherend and reduce slipping and sliding. A reinforcing band is also included to tighten it further, making it more reliable.
[Variously usable loops]
Attach it to the main pole of a one-pole tent and you can hang a lantern or use it to hang a rope to dry clothes. Also, if you attach it to the frame of a camping chair, it's perfect for hooking hand tools or drink holders with carabiners. A lower position pipe makes it convenient for hooking goods you want to use close to the table.
[Fits a wide range of poles]
We have researched camping goods and considered the size of this product to ensure it can be used on a wide range of poles. We have designed the product to be used with poles from 19 mm to 32 mm in diameter by using two different types of poles, large and small. However, we do not recommend poles smaller than 19 mm as they do not grip well. Please check the pole diameter of your camping item before purchasing.
[Developer's thoughts]
While camping, we used to use one-pole tents in which only one post was erected in the middle of the tent. However, if we wanted to hook something to it, we had to do difficult rope work, or things would slide down... We had problems. Also, even if we found a product similar to this one, some products could and could not be used depending on the pole's diameter, and we sometimes felt that the product was not versatile enough. So, we decided to create an item that could be used with a variety of pole diameters and that would not slip! We hope that this product will make your camping life more enjoyable and fulfilling than ever before.
Product detail
Specifications
[Size L]
-Size *When laid flat: approx. W300 x H135 mm / W 11.8” x H 5.3”
-Applicable pipe sizes: 28-32 mm dia. / approx. 1.1-1.3” dia.
-Weight: approx. 55 g / 0.12 lb
[Size S]
-Size *When laid flat: approx. W200 x H115 mm / W7.9” x H 4.5”
-Applicable pipe sizes: 19-25mm dia. / approx. 0.75”-1” dia.
-Weight: approx. 35 g / 0.08 lb
[Material] Nylon, polyester, PP, iron, etc.
[Colour variations] Original camouflage pattern (khaki), black camouflage pattern
About the maker
Hello, I am Nakamura from “R357blastyle”. Based along Route 357, my goal is to create products that make our customers' lives more enjoyable and enriched under the concept of “blast + style”.
I have spent my life surrounded by manufacturing. I believe that the inquisitive mind of people who create new things will always have unlimited possibilities. I myself devote myself to keeping up with that desire with my skills every day. I devise, produce and sell products, including this product, all by myself, but I work with great care and attention to detail. I would be delighted if you, the overseas camp lovers, could take a look at my products.
Risk and Challenge
As mentioned above, the product will be handled by one person.
The schedule given in the text is only as of the time the project was published. There is a possibility of delivery delays.
As a general rule, cancellations due to delivery delays are not possible, but if the delivery exceeds two months from the scheduled delivery month, only those who wish to cancel will be able to do so.
The materials used in general are purchased and purchased privately. If the specifications of the materials handled by the manufacturer or shop from which you purchase change, or if there is a change in the price, the conditions may be changed without prior notice.
In such cases, you will be informed after the fact.
Colours may look different depending on the environment.
We will respond with sincerity.
ピロライマユ
566 days agolooking forward to it. It seems to be easy to use
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。使い勝手が良さそうですね)
R357blastyle
Dear Pirorai Mayu, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(ピロライマユ 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
motoo suzuki
566 days agoI didn't have this idea! Good luck with the product! I support you!
Google Translated Comment Show Original Comments(このアイディアは無かった!よくぞ製品化してくれました!応援してます!)
R357blastyle
Dear motoo suzuki, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(motoo suzuki 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
Hurricane_Camp
566 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
R357blastyle
Dear Hurricane_Camp, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(Hurricane_Camp 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
connie-udon
566 days agofun!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみ!)
R357blastyle
Dear connie-udon, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(connie-udon 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
nnndai
566 days agoI'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが楽しみです。)
R357blastyle
Thank you for your message nnndai.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(nnndai 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
nyoshin
566 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます。)
R357blastyle
Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(nyoshin 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
Tsune1010
566 days agoPlease continue to support this series. I'm looking forward to using it in various situations this time as well!
Google Translated Comment Show Original Comments(このシリーズ続けて応援しています。今回も色々な場面での使用が出来そうなので、期待しています!)
R357blastyle
Dear Tsune1010 Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(Tsune1010 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
RIDEX!
566 days agoThis is useful ^_^
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to "a gem of commitment".
(これは便利^_^
『拘りの逸品』期待しています。)
R357blastyle
Dear RIDEX! Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(RIDEX! 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
AKIWo0727
566 days agoI am looking forward
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます)
R357blastyle
Dear AKIWo0727 Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(AKIWo0727 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
X-099
566 days agoI would like to use it for motorcycle touring camping.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm rooting for you.
(バイクツーリングきキャンプで、使用したいと考えてます。
応援しております。)
R357blastyle
Dear X-099, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(X-099 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
1520coco
566 days agoI look forward to receiving the goods!
Google Translated Comment Show Original Comments(商品が届くのを楽しみにしています!)
R357blastyle
Dear 1520coco, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(1520coco 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
uroto1509
566 days agoI support you!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援してます!)
R357blastyle
Dear uroto1509 Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(uroto1509 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
sevenmikamika
566 days agoI bought it because I wanted to use it for the main pole of a bell tent.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to its arrival.
(ベルテントのメインポールに使用したいと思い購入しました。
到着楽しみです。)
R357blastyle
Dear sevenmikamika, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(sevenmikamika 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
Nakamura40
566 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
R357blastyle
Dear Nakamura40, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(Nakamura40 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
samanosuke529
566 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです!)
R357blastyle
Dear samanosuke529, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(samanosuke529 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
ryo1999
566 days agoIt's not in time for JXR, but I'll use it for practice (^_^) v
Google Translated Comment Show Original Comments(JXRには、間に合いませんが演習で使います(^_^)v)
R357blastyle
Dear ryo1999 Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(ryo1999 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
ねこねこ0104
566 days agoIt's nice that children can have more fun by hanging various things on one pole.
Google Translated Comment Show Original Comments(ワンポールに色々、吊り下げられて子供達も楽しみが増えていいです。)
R357blastyle
Dear NekoNeko0104, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(ねこねこ0104 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
石原賢始
566 days agoI would definitely like to use it.
Google Translated Comment Show Original Comments(是非、使ってみたいです。)
R357blastyle
Kenji Ishihara Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(石原賢始 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
xbF3RV5umeXW1nE
566 days agoA useful item from now on. looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(これからも便利なアイテム。楽しみにしています)
R357blastyle
Thank you xbF3RV5umeXW1nE for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(xbF3RV5umeXW1nE 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
mate_rockri
566 days agoI will make use of it in the circus!
Google Translated Comment Show Original Comments(サーカスにガッチャンコして活用します!)
R357blastyle
Dear mate_rockri, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(mate_rockri 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
furuhiro74
566 days agoI wanted to buy a set of two sizes.
Google Translated Comment Show Original Comments(大小2個セットで購入したかった。)
R357blastyle
Dear furuhiro74 Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(furuhiro74 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
Ren channel 見てね
566 days agoI will use it for camping I am looking forward to receiving it
Google Translated Comment Show Original Comments(キャンプで使います
届くのを楽しみにしてます)
R357blastyle
Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(Ren channel 見てね 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
ChiXiN
566 days agoI'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています♪)
R357blastyle
Dear ChiXiN, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(ChiXiN 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
HGS195
566 days agoI'm looking forward to receiving it! !
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが楽しみです!!)
R357blastyle
Dear HGS195, Thank you for your message.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(HGS195 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)
Murakata
566 days agoIt was unlikely. looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(ありそうでなかった。楽しみにしています。)
R357blastyle
Thank you for your message Murakata.
Google Translated Comment Show Original CommentsVery encouraging.
(Murakata 様
メッセージありがとうございます。
大変励みになります。)