24624
x
Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 0 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 1 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 2 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 3 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 4 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 5 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 6 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 7 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 8 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 9 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 10 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 11 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 12 Sneapon Unisex Comfortable Sandals,, large image number 13

Sneapon Unisex Comfortable Sandals

A fusion of traditional Japanese geta sandals and modern sneakers.

90 supporters
0 day left
From $124.60 Taxes and shipping fees included

Hanaichi

Hanaichi

Born in 1971, he grew up in a nose job processing business and worked for an auto parts manufacturer for three years. He started working under his father in April 1997. This year, I have been a noseband craftsman for 26 years.  In recent years, the demand for hanao for Japanese footwear has been declining due to changes in lifestyle. In addition, the number of hanao craftsmen is aging, and the number of hanao craftsmen is decreasing all over Japan. Currently, I am the only craftsman in Tokyo who specializes in making hanao.  I am responsible for preserving the culture and technology of hanao for future generations. I will continue to pursue the possibilities of hanao and train young craftsmen who will lead the hanao industry in the future.

Read more

About the Product

“Sneapon" is a new sandal born from the fusion of geta (clog), traditional Japanese footwear, and modern sneakers. The artisans who make geta's belt, which is called “hanao”, have collaborated with Japanese shoe makers.

Originally, geta are highly sustainable footwear that can be worn for a long time by replacing the hanao. Another feature is the functionality of geta, which can be easily put on and taken off. On the other hand, there have been issues such as the image of easily aching feet and the impression that they are difficult to walk in compared to modern shoes such as sneakers.

Therefore, we developed "Sneapon" in order to realize comfortable footwear for modern people while utilizing the advantages of geta and hanao, which are Japanese traditions. Hanao of “Sneapon" is made of leather and softened by a matured handcrafting technique, and the sole of “Sneapon” uses EVA, a lightweight and environmentally friendly material developed for sneaker soles.

Three types of sole color variations are available here. “Black and White", "Navy and White", and "Brown and White" and all have a sporty finish, so please find your favorite.

Size

-S: 22-23cm (8.66-9.05 inch)

-M: 23.5-24.5 cm (9.25-9.64 inch)

-L: 25-26cm (9.84-10.23 inch)

-LL: 26.5-27.5 cm (10.43-10.82 inch)

Please check the picture for width and other details.

About the Maker

We, "Hanaichi", have been engaged in hanao making for 98 years as a hanao workshop, utilizing our skills. Collaborating with shoe manufacturers to create new footwear is a challenge for us to keep up the culture and tradition of hanao for future generations.

Japanese traditional footwear such as zori and geta always have hanao attached to them, and it can be said that hanao has a long history together with Japanese traditional footwear. Hanao has a functional beauty that is unparalleled in the world and eliminates the need to waste time putting on and taking off footwear. We also believe that the hanao, which can extend the life of footwear by replacing it, will play a significant role in today's society, which aims for a sustainable society.

We hope you will take a look at "Sneapon", which we developed to preserve this important handcraft technique, tradition, and culture, and feel its quality.

story-image

story-image

story-image

story-image

story-image

Risk & Challenges

Sneepons are similar to flip-flops but are not completely waterproof. Please refrain from wearing them near water. If worn in an environment where they may get wet, please wipe them dry thoroughly and let them dry naturally in a well-ventilated place out of direct sunlight.If the stand gets dirty, use a soft brush and gently wash the dirt away with diluted neutral detergent.The surface of the stand may have small bubbles (about 1 mm) peculiar to EVA. Please be aware of this.The color of the product may look different from the actual product depending on your monitor environment. Please be aware of this.Sneepon is made of natural leather. Since we use natural leather that retains its natural texture, there may be some scratch marks or wrinkles. Please be aware of this.If the volume of support purchases exceeds expectations, there may be a slight delay in shipments.If mass production efficiency improves, the regular selling price may be lower than the estimated selling price.If we have to change the specifications of the project due to unavoidable circumstances, we will immediately notify you through the activity report.The schedule described in this document is only the schedule at the time of the project's release. Due to the nature of support purchases, there is a possibility of delivery delays. Please understand this.In principle, we will not be able to cancel your purchase in the event of delivery delays, but we will cancel your purchase if you wish to cancel your purchase more than two months after the scheduled delivery month.We will make every effort to satisfy our supporters who are interested in and support this project. Thank you very much for your support

Read more
For questions specifically to this maker please submit a request below.
Inquiry to Maker
  • wanpaku555
    606 days ago

    I also purchased the first model of Pondal, and I really like it because the thong part doesn't hurt at all. Slipons are even cooler! When it arrives, it will be heavily rotated this summer.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ポンダルの初代モデルも購入させて頂いていますが、鼻緒の部分が全く痛くないのでとても気に入っています。スニーポンは更にカッコいいですね!届いたら、この夏はヘビロテします。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase of Sneepon. All the staff would like to thank you from the bottom of our hearts for allowing us to wear sneakers, following the 1st model of Pondal. We will make a slip-on that gently snuggles up to your feet. Please look forward to it until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度はスニーポンを応援購入いただき誠にありがとうございます。ポンダル1stモデルに引き続き、スニーポンもお履きいただけることをスタッフ一同、心より感謝申し上げます。足元に優しく寄り添うスニーポンをお作りいたします。お手元に届くまで楽しみにお待ちくださいませ。)

  • べこ-K-
    606 days ago

    I was looking for footwear like this, so I'm looking forward to it in the future

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (こう言う履き物探してたんで今後も期待してます)

  • はな壱

    Thank you for your encouraging words!
    I will make it with all my heart.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (励みなるお言葉ありがとうございます!
    心を込めてお作りいたします。)

  • galaxxxy32
    606 days ago

    I'm looking forward to it!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (楽しみにしてます!)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase of Pondal 2nd model [Sneapon]. This summer, I would like you to wear slippers outdoors and enjoy them to your heart's content. Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度はポンダル2ndモデル【スニーポン】を応援購入いただき誠にありがとうございます。今夏はアウトドアでスニーポンを履いて、思いっきり楽しんでいただきたいです。お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。)

  • 髙橋 美佐子
    606 days ago

    Jeans and road clothes have become everyday wear in recent years. I'm wearing geta (Japanese clogs), but the sound is loud and I was worried about it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (ジーパンに道中着が近年の普段着になっています、下駄を履いたりしていますが音が派手で気になっていました、歩きやすそうなので期待しています♪)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase this time. The sole of the sneaker uses a dot sole that contains natural rubber and is also used for sneakers. You can wear it like sneakers. All the staff will make it wholeheartedly. Please look forward to it until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただき誠にありがとうございます。スニーポンのソールは天然ゴムを配合した、スニーカーにも使われるドットソールを採用しました。スニーカー感覚でお履きいただけます。スタッフ一同、心を込めてお作りいたします。お手元に届くまで楽しみにお待ちくださいませ。)

  • 73・O
    606 days ago

    Thank you for your quick reply by email!
    I am looking forward!

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (メールでの早い回答、ありがとうございました!
    楽しみに待ってます!)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase of Sneepon. We will do our best to deliver it by the promised date. Please look forward to it until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度はスニーポンを応援購入いただき誠にありがとうございました。お約束の期日までにお届けできるよう全力で手配いたします。お手元に届くまで楽しみにお待ちくださいませ。
    )

  • イケダオサム
    606 days ago

    Please do your best.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (頑張ってください。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase of Sneepon. We will continue to do our best to pass on the culture and techniques of thongs to future generations. Please look forward to it until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度はスニーポンを応援購入いただき誠にありがとうございました。これからも鼻緒の文化と技術を後世に伝えるため頑張ってまいります。お手元に届くまで楽しみにお待ちくださいませ。)

  • Kenji Kosuge
    606 days ago

    I am walking well. I've tried various footwear, but this looks like it's going to be fun too.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (よく歩いてます。いろいろな履物を試していますが、これも楽しめそうですね。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase of Sneepon. Try out various footwear, and by all means, please let slipons join the ranks! We will make a pair of slippers that gently snuggles up to your feet. Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度はスニーポンを応援購入いただき誠にありがとうございます。色々な履物をお試しとの事、是非ともスニーポンも仲間入りさせてください!足元に優しく寄り添えるスニーポンをお作りいたします。お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。)

  • 佐倉アキト
    606 days ago

    I am looking forward to wearing it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (履き心地に期待しています。)

  • はな壱

    Thank you for your support and purchase this time. Slipons are made with a focus on comfort. I would be happy if I could meet your expectations. Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただきありがとうございました。スニーポンは履き心地にこだわって作りました。ご期待に応えることができたら嬉しいです。お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。)

  • カブシキカイシャジャパマ
    606 days ago

    Ever since I saw it at Tokyo Big Sight, I've been curious about it. Today, I visited the workshop and purchased the Pondal Takumi Collection. This time, I asked for evolutionary hybrid sandals for couples. I'm looking forward to the work that the thong craftsman has painstakingly made.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (以前、東京ビッグサイトで拝見して以来、気になっていました。本日、ポンダル匠コレクションも工房に伺い購入させていただきました。今回は夫婦用に進化系ハイブリッドサンダルをお願いしました。鼻緒職人さんが丹精込めて製作された作品が楽しみです。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase. Snipon was developed with the concept of "stylish and cool". It will take some time to reach you, but please look forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただきまして誠にありがとうございました。スニーポンは“粋でカッコイイ”をコンセプトに開発しました。お手元に届くまで少しお時間を頂きますが、楽しみにお待ちくださいませ。)

  • あぃまん
    606 days ago

    I will give it to you.
    We look forward. looking forward to it.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (おかんにプレゼントします。
    お待ちしてます。すごく楽しみです。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase this time. It's a present for your mother! Slipons are made with a focus on comfort. I will make it with all my heart so that my mother will like it. Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただき誠にありがとうございました。お母さまへのプレゼントなのですね!スニーポンは履き心地にこだわって作りました。お母さまに気に入っていただけるよう、心を込めてお作りいたします。お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。)

  • 高田 志津子
    606 days ago

    can't wait

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (待ち遠しいです)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase this time.
    We will do our best to deliver it as soon as possible after the project ends on May 30th! Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただき誠にありがとうございました。
    5/30のプロジェクト終了後、速やかにお届けできるよう
    尽力いたします!お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。
    )

  • 角忠志
    606 days ago

    Always thank you for your help.
    thank you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (いつもお世話になります。
    よろしくお願いします。)

  • はな壱

    Thank you very much for your support and purchase this time. After the project is over, we will proceed with preparations so that it can be delivered promptly. Please wait for a while until it reaches you.

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (この度は応援購入いただき誠にありがとうございました。プロジェクト終了後、速やかにお届けできるよう準備を進めてまいります。お手元に届くまで今しばらくお待ちくださいませ。)

  • かわちゃんまん
    606 days ago

    Ingenuity of the thong is the biggest point of purchase. The design is simple and cool, so I think it's comfortable to wear after it arrives. I also expect durability, so I pray that it will not be ruined soon. I want to wear it for a long time, so please support repair (repair).

    Google Translated Comment Show Original Comments

    (鼻緒の工夫が購入の最大ポイントです。デザインもシンプルで格好良いのであとは届いてからの履き心地かと思います。耐久性も期待してますのですぐにダメにならないように祈ってます。長く履きたいので修理(補修)も対応お願いいたします。)

Hanaichi

Hanaichi

Born in 1971, he grew up in a nose job processing business and worked for an auto parts manufacturer for three years. He started working under his father in April 1997. This year, I have been a noseband craftsman for 26 years.  In recent years, the demand for hanao for Japanese footwear has been declining due to changes in lifestyle. In addition, the number of hanao craftsmen is aging, and the number of hanao craftsmen is decreasing all over Japan. Currently, I am the only craftsman in Tokyo who specializes in making hanao.  I am responsible for preserving the culture and technology of hanao for future generations. I will continue to pursue the possibilities of hanao and train young craftsmen who will lead the hanao industry in the future.

Read more

Pre-order options

This maker is accepting pre-orders only for a limited time!
$124.60
Taxes and shipping fees included

Option A) 1 Pair of Sneapon - 10% Off Retail Price

Product variations such as color and size can be chosen after pre-ordering. Customers will receive an e-mail to select their product preference.

Item No. 246241
4.8 out of 5 Customer Rating

Delivery by
19 remaining
Availability:
  • In Stock
$130.40
Taxes and shipping fees included

Option B) 1 Pair of Sneapon - 5% Off Retail Price

Product variations such as color and size can be chosen after pre-ordering. Customers will receive an e-mail to select their product preference.

Item No. 246242
5 out of 5 Customer Rating

Delivery by
30 remaining
Availability:
  • In Stock

Explore more

Product launch marketplace

Shop directly from japanese local markers. New products launch every week!

Seek the unique from Japan

Discover the fusion of traditional craftsmanship and modern design.

Support the pre-sale model

Makers only produce what gets pre-ordered to avoid excess production.

Spoon for Enjoy Soft Serve at Home - AIHOI SPOON
Spoon for Enjoy Soft Serve at Home - AIHOI SPOON

Over 1,600 people in Japan have bought it! Can transform ice cream into a soft-serve texture at home. Has been granted design rights in Japan.

AIHOI SHOP By AIHOI SHOP
From $13.60 Taxes and shipping fees included
1,680 supporters
0 day left
Denim Slacks for Adults from Kojima in Okayama
Denim Slacks for Adults from Kojima in Okayama

From the birthplace of Japanese jeans! Made of material with excellent shape recovery prevent shape-shifting. Stretchy enough to be stress-free.

EL Canek By EL Canek
From $192.80 Taxes and shipping fees included
100 supporters
0 day left
Omoi Multi Pan to Enhance Meat Umami
Omoi Multi Pan to Enhance Meat Umami

Cast iron multi-pan developed by Japanese craftsmen. Easy to clean & lifelong item.

Ishikawa Chuzou By Ishikawa Chuzou
From $136.10 Taxes and shipping fees included
639 supporters
0 day left