About the product
The SOLOFIS Cleaner removes fingerprints and dust in seconds in various situations. It quickly and easily wipes off lenses and monitor screens that are dirty with dust and fingerprints, leaving them amazingly clean.
Simply stick the SOLOFIS Cleaner on the smartphone or camera you use all the time, and you are ready to go. When you want to use it, peel it off and wipe the dirty area. It is a simple item you can put back when you finish. [Cleaner that can be retrieved quickly]
Have you ever forgotten your device cleaner for glasses, cameras or other devices when you go out?
You can carry the cleaner with you anytime by attaching the SOLOFIS Cleaner to your frequently used device equipment.
The back of the SOLOFIS Cleaner has an 'adsorptive acrylic foam' structure, with fine holes on the back of the sheet, so it adheres perfectly to the surface of the smartphone or other device and can be re-applied many times. In addition, the sheet can be washed with water when dirty, so the item can be kept clean at any time. [Does not damage the lens or screen]
Microfibre is used as the surface material for wiping the lens. The strength of microfibre is the fineness of its threads. Using extremely fine and delicate fibres makes it possible to wipe the lens surface finely and gently. It can be used to clean smartphones, cameras, tablets, laptops, glasses, smartwatches and other devices quickly and easily. [Simple Design]
The black-based SOLOFIS Cleaner has a chic, calm and not too assertive appearance and is designed to go well with any colour device equipment.
In addition to one regular size (3.3 cm), two smaller (1.65 cm) cleaners are included. The small size is recommended for cameras with no large space to stick the cleaner. [Supporting the creation of an environment where "everyone works freely"]
This product was developed under the SOLOFIS brand. SOLOFIS, which consists of the words 'SOLO' + 'OFFICE', was launched by LEVEL 1 in 2022 to support creating an environment where 'everyone works freely'.
To work freely, we need to create the environment, the structure and the items around our desks. We will contribute to the next generation of society through a range of support for all those who wish to work freely.


Product detail
Specifications
Product dimensions: normal size (3.3 cm) and small size (1.65 cm)
Package dimensions: 9.1 cm (length) x 5.5 cm (width)
Product weight: 2g (including packaging)
Material: (Surface) 70% polyester, 30% nylon (using materials from a domestic textile manufacturer), (Back surface) Adhesive acrylic foam (fine holes are drilled in the adhesive surface, enabling adsorption to smartphones and other devices).
Colour: black.
Number of pieces: 1 normal size + 2 small sizes
Design and production: Japan
As the feeling of adsorption varies from person to person, the product cannot be exchanged unless it does not stick at all. Q1: Can it be washed and used even if it gets dirty?
A1: Yes, it can be used. The backing material is made of adsorptive acrylic foam and can be washed and used repeatedly. Q2: Will it scratch when I wipe the lens?
A2: No, it is fine. We use a material called microfibre, which is made from very fine threads. If you continue to wipe normally, it will not scratch.



About the maker
LEVEL 1 is a team of professionals who bring new products to the world. The team comprises members with extensive business experience in logistics, planning and marketing, and customer support.
SOLOFIS is a brand we have launched. We strive to help all those who wish for a new way of living and working. We hope you will feel excited and positive when you pick up our products.
az1mode
257 days agoIt's small and convenient, so I'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(小型で、便利そうなので届くのが楽しみです。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt's a small but very useful item.
I would be happy if you could use it.
(ありがとうございます!
小さいのにとても便利なアイテムです。
愛用頂けると嬉しいです。)
合同会社 ILLMINATE LIFE
257 days agoPlease do your best!
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to the product
(頑張ってください!
商品を楽しみにしてます)
LEVEL1
I am always grateful for your help!
Google Translated Comment Show Original Comments(いつもありがとうございます!)
窪田誠司
257 days agoI will support you.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you very much.
(応援させて頂きます。
よろしくお願い致します。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your support.
(ありがとうございます!
応援感謝です。)
ミッションリンク
257 days agoI am looking forward to its arrival.
Google Translated Comment Show Original Comments(到着が楽しみです。)
LEVEL1
Thank you for your support! ! !
Google Translated Comment Show Original Comments(応援ありがとうございます!!!)
sato3riku
257 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
Mitsura,.Co.Ltd.
257 days agoCongratulations on your new project.
Google Translated Comment Show Original Comments(新企画おめでとうございます。)
LEVEL1
I am always grateful for your help!
Google Translated Comment Show Original Comments(いつもありがとうございます!)
Heldn
257 days agoWow?
Google Translated Comment Show Original Comments(うぃーあー?)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援ありがとうございます!)
HopeDreamTree
257 days agoIt can also be used with glasses and smartphones! I am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(メガネとスマホにも利用出来る!楽しみに待ってます。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your support.
(ありがとうございます!
応援感謝です。)
specodies
257 days agoI support you!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援してます!)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援ありがとうございます!)
are86
257 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
fooy
257 days agoIt's nice to be able to stick it compactly and use it for smartphones and glasses! I look forward to using it.
Google Translated Comment Show Original Comments(コンパクトに貼り付け出来て、スマホ・メガネに兼用出来るなんて素敵ですね!使うのが楽しみです。)
LEVEL1
Thank you! One of the attractions is that there is no stress of carrying it around.
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!持ち運びのストレスがないのが魅力の一つです。)
soulaflo
257 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease provide some support.
(ありがとうございます!
応援よろしくお願いします。)
Naoki17
257 days agoI am looking forward to the product. Please do your best!
Google Translated Comment Show Original Comments(商品楽しみにしています。頑張ってください!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
山近信博
257 days agoI look forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのを楽しみにしております。)
LEVEL1
Thank you! ! !
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!!!)
yas10015
257 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです!)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援ありがとうございます!)
shihtakz
257 days agoNew project is great. I will support you.
Google Translated Comment Show Original Comments(新しいプロジェクト素晴らしいです。応援させていただきます。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
TW54
257 days agoLooking forward to unique products!
Google Translated Comment Show Original Comments(ユニークな商品楽しみです!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsSimple, but very useful.
I would be happy if you could use it.
(ありがとうございます!
シンプルですが、とても便利です。
愛用頂けると嬉しいです。)
tomop28
257 days agoEven though I still had 25% left over, I was in a hurry and made a mistake and bought 16% ( ; ; )
Google Translated Comment Show Original CommentsWell, it's okay, I'm looking forward to it for the time being ♪
(まだ25パー引き残ってたのに、焦って間違えて16パー引き買った( ; ; )
まぁいいか、、、、とりあえず楽しみ♪)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt's a simple and very convenient product, so I hope you'll look forward to it.
(応援頂きありがとうございます!
シンプルでとても便利な商品ですので
楽しみにお待ち頂けると嬉しいです。
)
ケマタク
257 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
Naoyuki 1969
257 days agoI support you.
Google Translated Comment Show Original Comments(応援してます。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
ヨシカワリョウイチ
257 days agoAs expected
Google Translated Comment Show Original Comments(流石です)
LEVEL1
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援ありがとうございます!)
3aco8
257 days agoI'm really looking forward to its arrival♪
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm rooting for you! !
(届くのが、とても楽しみです♪
応援しています!!)
LEVEL1
Thank you! ! !
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!!!)
Komyo
257 days agoI enjoy being a cleaner.
Google Translated Comment Show Original Comments(クリーナーとして楽しみです。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsA simple and very useful item.
(ありがとうございます!
シンプルでとても便利なアイテムです。)
NeoSee
257 days agoIt's a unique product, perfect for the novelty of the products we carry. We look forward to your arrival. Please do your best!
Google Translated Comment Show Original Comments(ユニークな商品で、弊社が取り扱っている商品のノベルティーにピッタリです。到着を楽しみにしております。頑張ってください!)
LEVEL1
I am always grateful for your help!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt's also perfect for novelties.
It is also possible to create original products such as company logos.
(いつもありがとうございます!
ノベルティにも最適ですね。
企業ロゴなどのオリジナル製作も可能です。)
明日太郎洲
257 days agoI have never seen such a small portable cleaner. I am looking forward to the arrival of the product.
Google Translated Comment Show Original Comments(持ち歩けるクリーナーでこれだけ小さいものは初めて見ました。商品の到着を楽しみにしています。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt is a simple, compact and very convenient item.
Please love it!
(ありがとうございます!
シンプルでコンパクトで
とても便利なアイテムです。
愛用してください!)
anmiasghai685P
257 days agoGood morning.
Google Translated Comment Show Original Comments(おはようございます。)
LEVEL1
good morning!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your support.
(おはようございます!
応援ありがとうございます。)
Jun@MAKUAK e
257 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
キミちゃんねる
257 days agoI find it very convenient.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to coming♪
(とても便利だと思います。
来るのが楽しみです♪)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
owl3
257 days agoI was looking for something to wipe the lens quickly when shooting with my smartphone.
Google Translated Comment Show Original Comments(スマホで撮影する時にサッとレンズを拭けるものがないか探していました。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsThat's right!
A simple but very useful item.
(ありがとうございます!
まさしくそれです!
シンプルですがとても便利なアイテムです。)
MIDORI330
257 days agoWe are rooting for you!
Google Translated Comment Show Original Comments(応援しています!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
simoQ
257 days ago(・ω´・)I'm rooting for you♪
Google Translated Comment Show Original Comments((・ω´・)応援してます♪)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!)
トノさん
257 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original Comments(ありがとうございます!
)
高島 孝一
257 days agoSounds convenient.
Google Translated Comment Show Original Comments(便利そう。)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
山田 友和
257 days agolooking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
ひろし!
257 days agolooking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
ishinao12
257 days agoI fell in love at first sight with a very smart cleaner.
Google Translated Comment Show Original CommentsI will review it with a note when it arrives!
(すごくスマートなクリーナーで一目惚れしました。
届いたらnoteでレビューします!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
I am very happy with the review!
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。
レビューも大変嬉しいです!)
capa007
257 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(たのしみにして待ってます!)
LEVEL1
Thank you!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
ゴーさん
257 days agoI was fascinated by the fact that I could remove it immediately and wipe it clean. I'm looking forward to its arrival!
Google Translated Comment Show Original Comments(すぐ取り外して拭けるというのに魅力を感じました。到着楽しみにしてます!)
小野寺生朗
257 days agoI'm really looking forward to the arrival of this product, which is exactly what I've been wanting and is not commercially available.
Google Translated Comment Show Original Comments(まさに切望かつ、市販されていないタイプの商品なので、非常に到着が楽しみです。)