About the product
Product detail
Specifications
A compact sliding key case that allows you to take out your keys in an instant. The metal fittings are in the shape of a smiley face, making every day a little more enjoyable.
VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS (VRP) was established in 2008 in Kagawa, Shikoku, by the elder brother (Hiroki Shiota) in charge of design and production, together with the younger brother (Koji Shiota) in charge of production. The company name "VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS" (VRP) comes from the fact that the company was "reviving" vintage jeans and patches as accessories. The company produces unprecedented leather products that focus on ease of use and beauty of form, such as "KeyClip," a leather key holder that keeps keys from getting lost, and the "iWear" series of one-piece leather iPhone cases.
Specifications
VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS (VRP) was established in 2008 in Kagawa, Shikoku, by the elder brother (Hiroki Shiota) in charge of design and production, together with the younger brother (Koji Shiota) in charge of production. The company name "VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS" (VRP) comes from the fact that the company was "reviving" vintage jeans and patches as accessories. The company produces unprecedented leather products that focus on ease of use and beauty of form, such as "KeyClip," a leather key holder that keeps keys from getting lost, and the "iWear" series of one-piece leather iPhone cases.
・Contents: 2 sliding smile key cases.
・Colours: each piece is available in black, blue, rouge (red), orange, yellow, or camel. (2 cases can be in different or the same colour.)
・Contents: 1 sliding smile key case.
・Colours: available in black, blue, rouge (red), orange, yellow, or camel.
You must be of legal drinking age in the UK to pre-order this product.
You need to be 18 or older in order to purchase this product.
VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS (VRP) was established in 2008 in Kagawa, Shikoku, by the elder brother (Hiroki Shiota) in charge of design and production, together with the younger brother (Koji Shiota) in charge of production. The company name "VINTAGE REVIVAL PRODUCTIONS" (VRP) comes from the fact that the company was "reviving" vintage jeans and patches as accessories. The company produces unprecedented leather products that focus on ease of use and beauty of form, such as "KeyClip," a leather key holder that keeps keys from getting lost, and the "iWear" series of one-piece leather iPhone cases.
Shop directly from japanese local markers. New products launch every week!
Discover the fusion of traditional craftsmanship and modern design.
Makers only produce what gets pre-ordered to avoid excess production.
Over 1,600 people in Japan have bought it! Can transform ice cream into a soft-serve texture at home. Has been granted design rights in Japan.
From the birthplace of Japanese jeans! Made of material with excellent shape recovery prevent shape-shifting. Stretchy enough to be stress-free.
Cast iron multi-pan developed by Japanese craftsmen. Easy to clean & lifelong item.
New products launch every week, directly from Japanese local makers!
aキャロット
604 days agoI chose it for my college student son who was looking for a stylish key case with more keys. I think you will like the clean design.
Google Translated Comment Show Original Comments(鍵が増え、おしゃれなキーケースを探していた大学生の息子に選びました。スッキリしたデザインで気に入ってくれるとおもいます。)
Coral-20
606 days agoIt seems that the sluggishness in front of the entrance will be eliminated. looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(玄関前でのもたつきが解消されそうです。楽しみにしています。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
RootsRoutes
633 days agoI have been using it since the beginning!
Google Translated Comment Show Original CommentsSurprisingly, I am happy to be able to use the remote control key.
I tried taupe!
(初代から使ってます!
驚きとともにリモコンキーが使えるのが嬉しいです。
トープにしてみました!)
Vintage.R.P
Thank you for using our sliding key case! The sense of size and the design of metal parts have become more comfortable to use.
Google Translated Comment Show Original CommentsIt will take some time to deliver, but please continue to support us.
(弊社のスライド式キーケースをご愛用いただきありがとうございます!サイズ感や、金属パーツのデザインなど、さらに進化した使い心地となっております。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
はっちママ
633 days agoIt's an exciting design that you've never seen before. I'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(今までに見たことがないワクワクするデザインです。届くのが楽しみです。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you very much for your evaluation!
We are particular about materials and manufacturing methods, and carefully manufacture each item.
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
このようにご評価いただきまして、大変嬉しく思います!
素材・製法にもこだわり、1点1点丁寧に製造いたします。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
MARUKI FUMIYO
633 days agoI bought it as a present.
Google Translated Comment Show Original CommentsI look forward to receiving it.
(プレゼントとして購入しました。
届くのを楽しみにしています。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. We are particular about materials and manufacturing methods, and carefully manufacture each item.
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。素材・製法にもこだわり、1点1点丁寧に製造いたします。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
Yasupoyo
633 days agoMy friend saw that I had it and wanted it, so I will buy it for my friend's birthday present.
Google Translated Comment Show Original CommentsI always cheer for you.
(友人が、私が持っているのを見て欲しがってましたので、友人の誕生日プレゼント用に購入させて頂きます。
いつも応援しています。)
Vintage.R.P
Thank you for using our sliding key case! We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. It will take some time to deliver, but please continue to support us.
Google Translated Comment Show Original Comments(弊社のスライド式キーケースをご愛用いただきありがとうございます!細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。
)
瀧本武
633 days agolooking forward to it!
Google Translated Comment Show Original CommentsGood luck with your project!
(楽しみにしています!
プロジェクトがんばってください!)
Vintage.R.P
Thank you for your support and purchase! We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. We will do our best to meet your expectations! Thank you for your continued support.
Google Translated Comment Show Original Comments(応援購入いただきありがとうございます!細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。ご期待に添えるように努めます!引き続き、応援のほどよろしくお願いします。)
YUMA315623
633 days agoThe key was tangled. This looks like it will fit nicely in your bag. I'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(鍵が絡まっていました。これならバックの中でもキレイに収まりそうです。届くのが楽しみです。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. We will do our best to meet your expectations! Thank you for your continued support.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。ご期待に添えるように努めます!引き続き、応援のほどよろしくお願いします。)
タカマガハラ
633 days agoIt looks easy to use! I fell in love with the idea!
Google Translated Comment Show Original Comments(使いやすそうです!アイディアに一目惚れしました!)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments! We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. We will do our best to meet your expectations! Thank you for your continued support.
Google Translated Comment Show Original Comments(ご支援・コメント頂きありがとうございます!細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。ご期待に添えるように努めます!引き続き、応援のほどよろしくお願いします。
)
fendiery
633 days agoI was just looking for a key case and decided on a new type and color variation! looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(丁度、キーケースを探していて新しい型とカラーバリエーションで決めました!楽しみにしています。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe are very happy to receive such an evaluation.
We are particular about materials and manufacturing methods, and carefully manufacture each item.
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
このようにご評価いただきまして、大変嬉しく思います。
素材・製法にもこだわり、1点1点丁寧に製造いたします。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
イエローみかん
633 days agoI was looking for a key case.
Google Translated Comment Show Original CommentsPerfect for the ideal.
I'm looking forward to it
(キーケース探していました。
理想にピッタリです。
楽しみです)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsA high-quality key case carefully tailored from high-quality Italian cowhide.
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
上質なイタリア製牛革を丁寧に仕立てた、上質なキーケースです。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
YAMATONBO
633 days agoI am looking forward!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます!)
Vintage.R.P
Thank you for using our sliding key case! We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. It will take some time to deliver, but please continue to support us!
Google Translated Comment Show Original Comments(弊社のスライド式キーケースをご愛用いただきありがとうございます!細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします!)
Y.A-01
633 days agoI see, this idea is great!
Google Translated Comment Show Original CommentsThe conventional type has already become commonplace and I didn't even think about it myself.
It's troublesome to put away the things I'm using now, so the key is always out (laughs)
Even a lazy person can use this product.
I'm looking forward to it!
(なるほど~、この発想は凄い!
従来の型が最早当たり前になっていて自分じゃ考えつきもしなかったです。
今使ってる物はしまうのが面倒で鍵が出しっぱなしです(笑)
こちらの商品ならものぐさな自分でも使いこなせそう。
楽しみですね~!)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you very much for your evaluation!
We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape.
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
このようにご評価いただきまして、大変嬉しく思います!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
an_blues
633 days agoI look forward to it every time!
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to using it again with this wonderful idea.
Can't wait to get it! !
(毎回、とても楽しみにしています!
今回も素晴らしいアイデアで使うのが楽しみです。
届くのが待ち遠しいです!!)
Vintage.R.P
Thank you very much for your continued support!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. We will do our best to meet your expectations! Thank you for your continued support.
(いつも応援いただき誠にありがとうございます!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。ご期待に添えるように努めます!引き続き、応援のほどよろしくお願いします。)
山ちゃま
633 days agoI touched a sample at the head office and was surprised by the sliding key case. I think it was good that not only did it not damage small items, but it didn't look like a key case.
Google Translated Comment Show Original Comments(本店でサンプルに触れ、スライド式キーケースで驚きました。小物を傷つけないだけでなくキーケースとは思えないのが良かったと思います。)
Vintage.R.P
Thank you for visiting our store.
Google Translated Comment Show Original CommentsWe are very happy to receive such an evaluation.
We are particular about materials and manufacturing methods, and carefully manufacture each item.
It will take some time to deliver, but please continue to support us!
(ご来店いただき誠にありがとうございました。
このようにご評価いただきまして、大変嬉しく思います。
素材・製法にもこだわり、1点1点丁寧に製造いたします。
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします!)
えみねこGO
633 days agoI saw it on YouTube and fell in love at first sight. We are looking forward to the arrival of the product.
Google Translated Comment Show Original Comments(YouTubeで見てひとめぼれしました。商品が到着を心待ちにしております。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. I am very happy to purchase from Youtube!
It will take some time to deliver, but please continue to support us.
(ご支援・コメント頂きありがとうございます!
細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。Youtubeからのご購入、大変嬉しく思います!
お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)
ふゆこ
633 days agoMy husband and I liked it, so we will support two. The color was quite lost, but in blue and taupe. I'm really looking forward to getting rid of the lagging at the entrance.
Google Translated Comment Show Original Comments(夫と2人で気に入ったので、2個応援します。色はかなり迷いましたがブルーとトープで。玄関でのもたつきが解消されそうで、とても楽しみです。)
Vintage.R.P
Thank you for your support and comments! It's nice to have a pair of couples. We have designed it with attention to detail, focusing on usability and the beauty of its shape. It will take some time to deliver, but please continue to support us.
Google Translated Comment Show Original Comments(ご支援・コメント頂きありがとうございます!ご夫婦でのお揃い、素敵です。細部まで、使い心地と形の美しさにこだわってデザインいたしました。お届けまで少々お時間いただきますが、引き続き、応援のほどお願いします。)