About the Product
Rectangular and mummy-type sleeping bags are often compared when choosing a sleeping bag. We propose a hybrid sleeping bag that combines the best of both types and can withstand extreme cold. The Rectangular type is recommended for those who want more leg room. When it is hot, the zipper can be opened to adjust the temperature. Conversely, mummy-style sleeping bags fit the body and keep warmth in, but have the disadvantage of not being able to open up the foot space. This sleeping bag combines the advantages of both. The design is a fusion of the best features of both types of sleeping bags: a shape similar to that of a mummy sleeping bag that enhances warmth, while allowing the feet to be open for easy temperature control, and with ample space between the shoulders and waist for tossing and turning.The most important factor in withstanding extreme cold is the plenty of padding. The model with 1800g of padding weight is designed for temperatures down to -25℃, and the model with 1500g of padding weight is designed for temperatures down to -15℃. (This has not been tested by a testing institution. Please note that this is our own standard for the amount of cotton. Please note that this is not a recommendation for use in this temperature range, as it may cause health problems in some cases). In addition, the sleeping bag is equipped with a cover to prevent cold air from the zipper, and a peach skin fabric is used for the inner fabric to keep you warm from the moment you enter the sleeping bag. It prevents the coldness that is easily felt with ordinary polyester material. The outer fabric is made of 240 taffeta, which is impervious to rain and wind, to keep the warmth inside.
For the filling, we use "Microprima," an artificial down that reproduces the fiber structure of feathers with man-made ultra-fine hair to achieve warmth, softness, and lightness. The high fiber density creates a layer of air inside the sleeping bag, keeping warmth in without losing warmth. Since no animal materials are used, there is no odor, and it is machine washable, so it can be kept clean at all times. In addition, artificial down does not impose sacrifices on waterfowl and other animals, which we believe contributes to animal welfare.
Other features for ease of use. The zipper has a guard to prevent hair from getting caught in it or the zipper from opening by itself while sleeping. In addition, the double zipper can be opened and closed from both the outside and the inside, so it can be opened and closed smoothly when sleeping. To further facilitate storage, the structure of the case has been designed to make it easy for even the weakest users to put it away. The included belt can be used for more compact storage.
Specifications
[Color] Black, White
[Material] Outer fabric: nylon (240taffeta), Inner fabric: cotton, Filling: artificial down, Padding weight: 1500g (3.3 lb,endurable temperature limit: -15°C/5°F) or 1800g (3.9 lb, endurable temperature limit: -25°C/-13°F)
[Size] Length: 225 cm (88.6”), width: Max. 80 cm (31.5”), min. (foot side) 60 cm (23.6”)
Care Precautions
-Please use a laundry net when washing. Do not wash in hot water, but wash in cold water. Normal laundry detergent can be used.
-Dehydration should be done in a short time, and please do not use a dryer.
-Please dry it on a flat surface while unraveling it by hand, as the cotton filling may become unbalanced. We recommend drying in the shade.
-For storage, first, fold it in half lengthwise, then remove the air from the foot side and roll it tightly for easy storage.
-Lint and other debris from the manufacturing process may be present, but if you remove them by hand or by other means, there will be no quality problems.
About the Maker
“fieldSAHARA" is an outdoor gear brand developed by CTS, which is a small-scale company that is committed to creating high-quality, original products. We started selling our products through our website and e-commerce in 2020. The brand focuses on design and functionality, and mainly develops sleeping bags. Products are developed in Japan, manufactured at overseas production sites, and then quality-checked by an inspection agency in Japan, earning the brand a high reputation for quality.In the development of our products, we are committed to reducing the burden on the environment as much as possible, and through the development of artificial down and silk, we are also working on the development of products that do not use animal products.
Risk & Challenges
The schedule described in the text is the schedule at the time of project release. Due to the nature of support purchases, there is a risk of delivery delays. As a general rule, support purchases cannot be canceled due to delivery delays, but if it exceeds 3 months from the scheduled return delivery month, only those who wish to do so will be canceled. * We are working on improvements every day based on the voices of users. * Specifications and designs of products under development may change. * 60-day return guarantee * We do not accept returns or refunds related to usability. * If the number of support purchases exceeds expectations, the shipping time may be delayed due to manufacturing process reasons. If we find that delivery may be delayed, we will notify you immediately. * Depending on your device and viewing environment, the color and texture of the photo may look slightly different from the actual one. * Although we have fully confirmed the implementation of this project, please understand that parallel imports and similar products may be discovered. Due to the nature of the support purchase service, we ask for your understanding and understanding in advance regarding the above precautions before supporting us.
puri
628 days agoAlthough it won't be ready for this winter, I was looking for something that I can use with peace of mind to keep me warm even in the next cold winter. I was hesitant because the things I saw on mail order seemed to be hit or miss, but I felt that I had found something good at the right time, so I will support the challenge.
Google Translated Comment Show Original Comments(この冬には間に合いませんが、次の寒い冬でも暖かく過ごせる安心して使える物を探していました。通販で見かける物では当たり外れがありそうで、躊躇っていましたが、良いタイミングで良い物に出会えた直感がしたのでチャレンジを応援いたします。
)
株式会社シーティーエス
Thank you puri for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will develop and manufacture to satisfy you.
(puri様
応援コメントいりがとうございます。
ご満足いただけるよう開発・製造させていただきます。)
はるふる
628 days agoI'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです♪)
はるふる
I expected to have!
Google Translated Comment Show Original Comments(期待してます!)
k.azuma
628 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに、待ってます。)
株式会社シーティーエス
k.azuma Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(k.azuma様
応援コメントいりがとうございます。)
池田俊希
628 days agoI'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです♪)
株式会社シーティーエス
Mr. Ikeda, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(池田様
応援コメントいりがとうございます。)
KENJI KAWAGUCHI
628 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
KENJI KAWAGUCHI Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(KENJI KAWAGUCHI様
応援コメントいりがとうございます。)
o.sumiko.o
628 days agoI am looking forward to using it in winter.
Google Translated Comment Show Original Comments(冬季の使用ができないか期待しています。)
株式会社シーティーエス
o.sumiko.o Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(o.sumiko.o様
応援コメントありがとうございます。)
セイノシン2772
628 days agoIt was a place where I wanted a sleeping bag for severe winters for disasters. I hope.
Google Translated Comment Show Original Comments(災害用の厳冬のシュラフが欲しかった所でした。期待しています。)
株式会社シーティーエス
Thank you Seinoshin 2772 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(セイノシン2772様
応援コメントありがとうございます。)
mokichi241
628 days agolooking forward to seeing you
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにお待ちしております)
株式会社シーティーエス
Thank you mokichi241 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(mokichi241様
応援コメントありがとうございます。)
狼さん
628 days agoIt seems that it can also be used for sleeping in the car.
Google Translated Comment Show Original CommentsI am looking forward to the arrival of the product.
(車中泊にも使えそうですね。
商品の到着を楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment Wolf.
Google Translated Comment Show Original Comments(狼様
応援コメントありがとうございます。)
Ryo_chan8Misa
628 days agolooking forward to the arrival
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのを楽しみにしています)
株式会社シーティーエス
Ryo_chan8Misa Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(Ryo_chan8Misa様
応援コメントありがとうございます。)
toujima
628 days agoI am looking forward
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます)
榊大造
628 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Daizo Sakaki Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(榊大造様
応援コメントありがとうございます。)
暁 八雲
628 days agoAfter this, I will buy it for my friend's birthday present.
Google Translated Comment Show Original Comments(この後、友達の誕生日プレゼント用にも購入しようと思います。)
株式会社シーティーエス
Mr. Yakumo Akatsuki Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your consideration.
(暁 八雲様
応援コメントありがとうございます。
ご検討いただきありがとうございます。)
清水芳和
628 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(清水様
応援コメントありがとうございます。)
ひぃくん0814
628 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです)
株式会社シーティーエス
Dear h09037701661 Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original Comments(h09037701661様
応援コメントありがとうございます。)
neostar
628 days agoI'm looking forward to replacing my sleeping bag for the first time in 10 years♪
Google Translated Comment Show Original Comments(10年振りのシュラフ買替え楽しみです♪)
株式会社シーティーエス
Thank you neostar for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing us.
(neostar様
応援コメントありがとうございます。
お選びいただきありがとうございます。)
yhkeiba
628 days agolooking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています)
株式会社シーティーエス
yhkeiba Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original Comments(yhkeiba様
応援コメントありがとうございます。)
河野新吾
628 days agoI am looking forward to its arrival.
Google Translated Comment Show Original Comments(到着が楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments Kono.
Google Translated Comment Show Original Comments(河野様
応援コメントありがとうございます。)
naro8
628 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you naro8 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(naro8様
応援コメントありがとうございます。)
toshiraon
628 days agoI expected to have
Google Translated Comment Show Original Comments(期待してます)
株式会社シーティーエス
Thank you toshiraon for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(toshiraon様
応援コメントありがとうございます。)
hal.yss
628 days agoI hope.
Google Translated Comment Show Original Comments(期待しています。)
株式会社シーティーエス
Dear hal.yss, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(hal.yss様
応援コメントありがとうございます。)
桝川 剛知
628 days agoI was looking for a sleeping bag for winter camping. It looks great and I'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(冬キャンプ用の寝袋探していました。とても良さそうで楽しみに待ってます!)
株式会社シーティーエス
Thank you Masukawa-san for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease wait until we arrive.
(桝川様
応援コメントありがとうございます。
到着までお待ちくださいませ。)
谷本迅
628 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(今から楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Dear Shun Tanimoto, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(谷本迅様
応援コメントありがとうございます。)
岩澤信博
628 days agoI was looking for a sleeping bag like this. I hope.
Google Translated Comment Show Original Comments(このような寝袋さがしてました。期待しています。)
株式会社シーティーエス
Iwasawa-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(岩澤様
応援コメントありがとうございます。)
もこたつ
628 days agoI want to check how warm it is.
Google Translated Comment Show Original Comments(どれくらい暖かいか確認したいです。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease wait until we arrive.
(もこたつ様
応援コメントありがとうございます。
到着までお待ちくださいませ。)
ほんまたかし
628 days agoI look forward to the development of other products. Please do your best.
Google Translated Comment Show Original Comments(他の商品の開発にも期待します。頑張ってください。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'll do my best.
(ほんまたかし様
応援コメントありがとうございます。
がんばります。)
今ふじこ
628 days agofun~
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみ〜)
株式会社シーティーエス
Fujiko Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(今ふじこ様
応援コメントありがとうございます。)
meichibineko
628 days agoI was looking for a warm sleeping bag. ️
Google Translated Comment Show Original CommentsI was looking for something that can be stored at -25°C and is compact when stored, so I'm looking forward to it.
In terms of time, it will be used this winter ☺️
(色々と暖かい寝袋探してました‼️
-25℃で、更に収納時もコンパクトになるものを探してたのでくるの
楽しみです。
時期的には、使用については今年の冬ですね☺️)
株式会社シーティーエス
Thank you meichibineko for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsI hope you can use it when you feel the cold.
(meichibineko様
応援コメントありがとうございます。
寒さを感じる頃にご利用いただければと思います。)
megane5836
628 days agoI'd like to mainly use it for winter camping, so I'd like to try it when I go camping on April 28th for practice. I hope it will arrive by then...
Google Translated Comment Show Original Comments(冬キャンプメインにしたいので、まずは練習がてら4/28にキャンプに行く際に試したいと思います。ギリギリそれまでに届いてくれることを祈って…)
株式会社シーティーエス
Thank you megane5836 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsWe will do our best to get you back as soon as possible.
(megane5836様
応援コメントありがとうございます。
なるべく早くリターンできるようにいたします。)
pizzayasu
628 days agoI bought it because I thought it would be useful for sleeping in the car and camping. We are looking forward to the completion and arrival of the product! ︎
Google Translated Comment Show Original Comments(車中泊やキャンプに活躍出来る商品だと思って購入しました。商品の完成・到着を楽しみに待ってます‼︎)
株式会社シーティーエス
Thank you pizzayasu for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease wait until delivery!
(pizzayasu様
応援コメントありがとうございます。
お届けまでお待ちくださいませ!)
rei_a
628 days agoWill I be safe in the event of a disaster? !
Google Translated Comment Show Original CommentsI like the design. I'm looking forward to it.
(これで、災害があっても安心かな?!
デザインが気に入りました。楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you rei_a for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(rei_a様
応援コメントありがとうございます。)
moyato
628 days agoI was looking for a sleeping bag for winter, looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(冬用の寝袋探してました、楽しみにしています)
株式会社シーティーエス
moyato Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original Comments(moyato様
応援コメントありがとうございます。)
hideeiko
628 days agoPurchase for emergencies.
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to it.
(災害時の為に購入します。
楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you hideeiko for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(hideeiko様
応援コメントありがとうございます。)
makoto_0801
628 days agoI'm really looking forward to it because it can be used in a wide range of situations, from sleeping in the car to outdoor activities to disasters.
Google Translated Comment Show Original Comments(車中泊からアウトドア、災害時まで幅広く活用できそうなのでとても楽しみにしてます。)
株式会社シーティーエス
makoto_0801 Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(makoto_0801様
応援コメントありがとうございます。)
ハルタイト
628 days agoI am looking forward
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます)
株式会社シーティーエス
Thank you Hartite for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(ハルタイト様
応援コメントありがとうございます。)
中村 耕一郎
628 days agoI'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Koichiro Nakamura Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(中村 耕一郎様
応援コメントありがとうございます。)
sevenmikamika
628 days agoI was looking for a winter sleeping bag.
Google Translated Comment Show Original CommentsI hope!
(冬用の寝袋を探してました。
期待しています!)
株式会社シーティーエス
Thank you sevenmikamika for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(sevenmikamika様
応援コメントありがとうございます。)
empressflame
628 days agoI'm looking forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(届くのが楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you empressflame for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(empressflame様
応援コメントありがとうございます。)
鎌田 順平
628 days agoI've always wanted to buy a sleeping bag, but this is it! I found something.
Google Translated Comment Show Original CommentsI look forward to receiving it.
(ずっと寝袋を買ってみたかったんですけど、これだ!ってものが見つかりました。
届くの楽しみに待ってます。)
株式会社シーティーエス
Junpei Kamata Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsIt's an honor to see you.
(鎌田 順平様
応援コメントありがとうございます。
お目に止まり光栄です。)
横山 篤
628 days agoI was looking for a sleeping bag because I wanted to try sleeping in the car.
Google Translated Comment Show Original CommentsI expected to have! !
(車中泊にチャレンジしたいと思って、寝袋を探していました。
期待してます!!)
株式会社シーティーエス
Yokoyama-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(横山様
応援コメントありがとうございます。)
くーぱー
628 days agoI was just looking for a sleeping bag. I am looking forward.
Google Translated Comment Show Original Comments(ちょうど寝袋を探していました。楽しみに待ってます。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original Comments(くーぱー様
応援コメントありがとうございます。)
宮地 孝拡
628 days agoThis is my first sleeping bag purchase.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to it.
(初めての寝袋購入です。
楽しみにしてます。)
株式会社シーティーエス
Miyaji-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original Comments(宮地様
応援コメントありがとうございます。)
tgo
628 days agoI mainly use my sleeping bag for sleeping in the car in the winter, and when I was thinking about buying a new one, this product came out with the specifications I wanted!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt will be available in the spring, so it will be a while before I can use it, but I am looking forward to using it for a long time.
(寝袋は主に冬季の車中泊で使用しており、そろそろ買い替えたいと思っていたところ、欲しかった仕様の本商品が出てきました!
手に入るのが春なので、活用は当分先になりそうですが長く使えそうなので楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(tgo様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
carrera930
628 days agoI used to pack two sleeping bags when camping in the cold season, but from now on, this one will be enough.
Google Translated Comment Show Original Comments(寒い季節のキャンプは寝袋二枚重ねしてましたが
これからはこれ一つで間に合いそう。)
株式会社シーティーエス
Thank you carrera930 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(carrera930様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
jun27k
628 days agoI look forward to receiving it!
Google Translated Comment Show Original Comments(届くの楽しみにしています!)
株式会社シーティーエス
Thank you jun27k for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(jun27k様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
bgm2468
628 days agoI was in the process of preparing my camping gear little by little, so I was lucky to find something that looked good at the right time! I'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(キャンプをするために少しづつ道具を揃えている最中だったのでタイミング良く良さそうなのが見つかってラッキーでした!届くのを心待ちしてます!)
株式会社シーティーエス
Thank you bgm2468 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(bgm2468様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
idusan
628 days agoI wanted to try camping this year and was looking for a really good sleeping bag.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to it.
(今年はキャンプに挑みたいと思っていまして、本格的な良い寝袋を探していました。
楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you idusan for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(idusan様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
としぞお
628 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます!)
株式会社シーティーエス
Toshizo Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(としぞお様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
宮下エミリー
628 days agoI'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています♪)
株式会社シーティーエス
Dear Emily Miyashita, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(宮下エミリー様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
Peacemind
628 days agoIt was very close to what I was looking for and I made a prompt decision.
Google Translated Comment Show Original CommentsHowever, I thought that the mummy type would tighten around the shoulders. As far as I can see, this one doesn't seem to be the case, but I'm wondering if cold air doesn't get in from the shoulders.
(探していたものに限りなく近く、即決しました。
ただマミー型だと肩口の部分が締まるものだと思っていました。見た限りこちらのものはそうではなさそうですが、肩口から冷気が入り込まないのかが気になります。)
株式会社シーティーエス
Thank you Peacemind for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(Peacemind様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
Varisutar
628 days agoIt's my first sleeping bag and I'm really looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(初めての寝袋でとても楽しみです!)
株式会社シーティーエス
Thank you Varisutar for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(Varisutar様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
サエキシュン
628 days agoI used a cheap sleeping bag and thought it would be fine because I was sleeping in the car, but I felt cold and it was a bother.
Google Translated Comment Show Original CommentsIt is said that the material is also elaborate, so I will boldly support and purchase this time. I am looking forward!
(安物のシュラフを使用していて車中泊だから大丈夫だろうと思って使用してましたが、寒い思いをして億劫になってました。
こちらは素材も凝っているとの事なので今回思い切って応援購入させて頂きます。楽しみに待ってます!)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(田沼様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
ツーリングとっちゃん
628 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます。)
株式会社シーティーエス
Touring Totchan Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(ツーリングとっちゃん様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
ぽろみ
628 days agoSleeping bags are often used outside, so I was looking for something that was easy to wash and had a nice texture!
Google Translated Comment Show Original CommentsIt will also be prepared for disasters, so I will buy it to support you.
(寝袋は外で使うことも多いので手軽に洗えて肌触りの良いものを探していました!
災害時の備えにもなるので応援購入させてもらいます。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(進藤様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
間 大輔
628 days agoI'm looking forward to the arrival of the product!
Google Translated Comment Show Original Comments(商品到着が楽しみです!)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(間様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
西山 眞理子
628 days agolooking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Nishiyama-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(西山様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
パンザブロウ
628 days agoIt was a fascinating encounter when I was thinking of starting camping in earnest. looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(本格的にキャンプを始めようと思っていた所、魅力的な出会いとなりました。楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you Panzablow for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(パンザブロウ様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
小原恵
628 days agoThis is my first sleeping bag purchase ^^*
Google Translated Comment Show Original CommentsI would like to use it for camping and staying in a tent in the mountains. I am looking forward to receiving it.
(初寝袋購入です^^*
キャンプ、山でのテント泊で使用したいと思います
届くのを楽しみに待ってます)
株式会社シーティーエス
Megumi Obara Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(小原恵様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
池田 裕貴
628 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます。)
株式会社シーティーエス
Ikeda-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(池田様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
柳井幸信
628 days agoWinter is over, but I would like to try it next season, so thank you.
Google Translated Comment Show Original Comments(冬は終わってしまいますが、来季試してみたいのでよろしくお願いします。)
株式会社シーティーエス
Dear Yanai, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(柳井様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
yoo-yoo
628 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます!)
株式会社シーティーエス
Thank you yoo-yoo for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(yoo-yoo様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
turnr
628 days agoI was looking for a new shelf.
Google Translated Comment Show Original CommentsI found it at a middle class fan looking for manufacturer products, so I bought it for support.
(新しいシェラフ探してました。
メーカー品等探している中クラファンで見つけたので応援購入しました。)
株式会社シーティーエス
Thank you turnr for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(turnr様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
アベコ
628 days agoI am looking forward to next year's winter camp.
Google Translated Comment Show Original Comments(来年の冬キャンプは楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(アベコ様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
sumishin
628 days agoI was interested in the hybrid sleeping bag, which has not been seen before.
Google Translated Comment Show Original CommentsAlso pay attention to the filling.
(今まであまり無い、ハイブリッド構造のシュラフという点に興味がわきました。
中綿にも注目です。)
株式会社シーティーエス
Thank you sumishin for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(sumishin様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
taru-yu
628 days agoFirst purchase of Sharaf. I was debating which one to buy, but I was attracted to the hybrid, the population down, and the design. I'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(初めてのシャラフ購入。どれを買うか悩んでいましたがハイブリッド、人口ダウン、デザインに惹かれ気付いたらポチってました。楽しみです。)
株式会社シーティーエス
Thank you taru-yu for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(taru-yu様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
HMK Camp
628 days agoI'm really looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(かなり期待してます!)
株式会社シーティーエス
Thank you HMK Camp for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(HMK Camp様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
田平剛
628 days agoI bought it because I liked the specs, color and function of -25 ℃!
Google Translated Comment Show Original CommentsI was also interested in the hybrid type, but I'm not good at the mummy type because the feet are narrow, so I chose the envelope type this time!
I'm really looking forward to it (^.^)
(−25℃というスペック、色、機能が気に入り購入させて頂きました!
ハイブリッド型も気になったのですが足元が狭いマミー型が苦手なので今回は封筒型にしました!
とても楽しみです(^.^))
株式会社シーティーエス
Mr. Tsuyoshi Tabira Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(田平剛様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
Julli0430
628 days agoI was impressed by the animal-friendly concept! I was looking for a sleeping bag for winter, so I'm looking forward to next winter! !
Google Translated Comment Show Original Comments(動物達に優しいコンセプトに感動しました!冬用シュラフを探していたので、来冬が楽しみです!!)
株式会社シーティーエス
Dear Julli0430, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(Julli0430様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
ネコのひげ
628 days agoI was looking for a washable warm sleeping bag. I want to use it for sleeping in the car!
Google Translated Comment Show Original Commentsgood luck! !
(洗える温かい寝袋を探していました。車中泊に使いたいと思っています!
頑張って下さい!!)
株式会社シーティーエス
Thank you for your supportive comment on the cat's whiskers.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(ネコのひげ様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
和博 今村
628 days agoI'm looking forward to it
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます)
株式会社シーティーエス
Kazuhiro Imamura-san, thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(和博 今村様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
塩島正昭
628 days agoI decided on it because I was attracted to the animal-free and fully washable products.
Google Translated Comment Show Original CommentsPurchased for sleeping in the car during the 23 season.
I wish for the end of corona.
(アニマルフリーと丸洗いに心惹かれて決めました。
23年シーズンの車中泊の為に購入。
コロナの終息を願います。
)
株式会社シーティーエス
Masaaki Shiojima Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(塩島正昭様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
mizuki-i
628 days agoI was looking for such a sleeping bag.
Google Translated Comment Show Original CommentsThe feather type is compact, but the price is high, and I was worried that the threshold was too high for camping beginners.
It seems to be useful for sleeping in the car and preparing for disasters, so I will buy it to support you.
looking forward to it.
(こんなシュラフを探していました。
羽毛タイプはコンパクトですが値段が高くキャンプ初心者には敷居が高すぎて悩んでおりました。
車中泊や災害時の備えとしても役立ちそうなので応援購入させていだきます。
楽しみにしています。)
株式会社シーティーエス
Thank you mizuki-i for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(mizuki-i様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
01nori
628 days agoI'm looking forward to a warm sleeping bag that can be washed completely
Google Translated Comment Show Original Comments(丸洗い出来る暖かいシュラフに期待しています)
株式会社シーティーエス
Dear 01nori, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(01nori様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
田島 義永
628 days agoI bought it because it can be used for disasters and camping! ︎
Google Translated Comment Show Original Commentslooking forward to it! ︎
(災害用やキャンプにも使用出来そうなので購入してみました‼︎
楽しみにしています‼︎)
株式会社シーティーエス
Yoshinaga Tajima Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(田島 義永様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
Masa4106
628 days agoI fell in love at first sight and decided to buy it! Good sense!
Google Translated Comment Show Original Comments(一目惚れで購入を決意しました!センスが良い!)
株式会社シーティーエス
Thank you Masa4106 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(Masa4106様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
naccyan15
628 days agoCamp debut with this from this year!
Google Translated Comment Show Original Comments(今年からこれでキャンプデビュー!)
株式会社シーティーエス
Thank you naccyan15 for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(naccyan15様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
渡邉廉之
628 days agoIn a very demanding workplace...
Google Translated Comment Show Original CommentsI was looking for a good one because the current sleeping bag lacks specs.
I hope.
(割と過酷な職場で…。
今のシュラフではスペック不足のため、良いものを探していました。
期待しています。)
株式会社シーティーエス
Mr. Yasuyuki Watanabe Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(渡邉廉之様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
松井美里
628 days agoI hesitated and hesitated ... I decided!
Google Translated Comment Show Original CommentsI am looking forward.
(迷って迷って…決めました!
楽しみに待っています。)
株式会社シーティーエス
Misato Matsui Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(松井美里様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)
のぞみ912
628 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます。)
株式会社シーティーエス
Dear Nozomi 912, Thank you for your supportive comments.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing this product.
(のぞみ912様
応援コメントありがとうございます。
当商品をお選びいただきありがとうございます。)