About the Product
Bonfires are a great sight to behold when camping. On the other hand, there are probably many people who are concerned about whether or not sparks from the fire will spread to the surrounding area. This "Flame-retardant Wide Blanket" eliminates the need to worry about such concerns. It is made of an original yarn that has passed inspection standards in Japan and is resistant to the spread of fire even if it were to catch fire.Each blanket is carefully woven by blanket craftsmen in Senshu, Osaka, one of Japan's leading blanket production centers. Senshu is a blanket production area with a history of over 100 years. The traditional techniques that have been handed down over the years are used to create a soft texture that makes you want to touch it all the time.
If the blanket gets dirty or smells like a campfire while outdoors, it can be washed at home to keep it clean at all times. Of course, you can rest assured that the flame retardancy will be maintained even after washing; even after five-time washings, the flame retardancy of the fabric was confirmed to be higher than the reference value.
The large size (200 x 150 cm, 61 x 79 inches) can be used as a rug. It can cover the entire body for napping, or completely wrap two adults. The thin woven fabric is perfect for spring and fall as well as slightly chilly summer nights. The fine texture is comfortable, so please use it not only for camping and outdoor activities, but also in your living room at home.
Three earth tone colors are available to fit in with the outdoors. We hope you will use it for a long time.
Specifications
[Color] Gray, Khaki, Beige
[Material] 70% Modacrylic, 30% Polyester
[Size] approx. 155 x 200cm (61 x 79 inches)
[Made in] Japan
Care Precautions
-Although the product is flame retardant, please keep a sufficient distance when using it near a fire.
-Hand washing is recommended at home. When using a washing machine, select "hand wash course" or "low-flow water course" and wash gently using a laundry net.
-Please avoid using bleach.
-Avoid tumble-drying and ironing, and hang dry in the shade.
-Please consult with a dry cleaner when taking the blanket to a dry cleaner.
About the Maker
PRAIRIE DOG Inc. was founded in 1993. Our first products were towels, bedding, and other textile products, and since then we have been constantly working on product planning with new ideas while respecting traditional Japanese culture. Under the slogan of "Delivering Inspiration," the company continues to take new initiatives, and in recent years has been particularly focused on the development of bedding that is useful for outdoor activities and disaster measures.The "Flame-retardant Wide Blanket" is the second version of our popular winter blanket product. Based on the positive feedback and requests we received from customers, we have brushed up the product into a wide blanket that is even easier to use. We hope that those who pick up this product will be "impressed" by it.
Risk & Challenges
Please note that the project delivery schedule may be subject to change due to unavoidable circumstances, such as a larger-than-expected number of support purchase requests, manufacturing process reasons, or material arrangements.If there are any changes to the above information, we will share them with you as soon as possible through our activity reports and other means. Lastly, we would like to thank you for your support as we work hard to "deliver excitement" to you.The schedule described in this document is only a schedule at the time of the project release. Due to the nature of support purchases, there is a possibility of delivery delays.In principle, we will not be able to cancel your purchase in the event of delivery delays, but we will cancel your purchase if you wish to do so within three months of the scheduled return delivery month.
yikeda118
626 days agoI am looking forward.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease do your best.
(楽しみに待ってます。
頑張ってくださいね。)
株式会社プレーリードッグ
Dear yikeda118
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
I'm happy! Please look forward to it!
(yikeda118 様
応援コメントありがとうございます!
嬉しいです!楽しみに待っていてくださいね!)
yuki09261214
626 days agoI think it's good for when it's a little chilly.
Google Translated Comment Show Original CommentsI look forward to receiving it.
(ちょっと肌寒い時とかにもいいかなぁと思ってます。
届くのを楽しみにしてます。)
株式会社プレーリードッグ
yuki09261214
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
It seems to come in handy when it's chilly! Please look forward to it!
(yuki09261214様
応援コメントありがとうございます!
肌寒い時に重宝しそうですね!楽しみに待っていてくださいね!)
小餅田餡子
626 days agoI'm happy that it's bigger! looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(大きめなのが嬉しい!楽しみにしています!)
株式会社プレーリードッグ
Komochida Anko
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please enjoy using it in various ways!
(小餅田餡子 様
応援コメントありがとうございます!
色々な使い方を楽しんでくださいね!)
pdny
626 days agoThe previous product was also good, so I will buy the wide blanket too! It is thin and seems to be useful instead of a towel blanket!
Google Translated Comment Show Original Comments(前回の商品も良かったので、ワイドケットも購入します!薄手でタオルケット代わりに重宝しそうですね!)
株式会社プレーリードッグ
pdny
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Thank you for the last time! Please look forward to the wide blanket too!
(pdny様
応援コメントありがとうございます!
前回もありがとうございます!ワイドケットも楽しみにしていてくださいね!)
pokotarou
626 days agoI'm looking forward to using it because it's the camping season soon!
Google Translated Comment Show Original Comments(そろそろキャンプシーズンなので使うのが楽しみです!)
株式会社プレーリードッグ
pokotarou
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
There is no doubt that it will be active in the camp! Please use it a lot! !
(pokotarou 様
応援コメントありがとうございます!
キャンプで活躍すること間違いなし!沢山使ってくださいね!!)
ハゲざんまい
626 days agoI'm going camping with my dog, so I can sleep with my dog for cars and tents!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease continue to make good products and tell me, I'm looking forward to it.
(犬とキャンプに出かけるので車用とテント用に犬と一緒に寝られむすしね!
これからも良い商品を作って言ってください、楽しみにしてます。)
株式会社プレーリードッグ
Mr. Bald Zammai
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Very nice! ! Please look forward to it!
(ハゲざんまい 様
応援コメントありがとうございます!
とっても素敵ですね!!楽しみに待っていてくださいね!)
Shortdog_dog
626 days agoI bought two of them because I wanted to give them to my mother who likes bonfires! I'm looking forward to receiving it!
Google Translated Comment Show Original Comments(焚き火が好きな母にもプレゼントしたくて2枚買いました!届くのが楽しみです!)
株式会社プレーリードッグ
Dear Shortdog_dog
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please enjoy the bonfire with your mother! !
(Shortdog_dog様
応援コメントありがとうございます!
是非、お母様と焚き火を楽しんでくださいね!!)
ぽんこつぽんこ
626 days agoThe last flame-retardant blanket was also great, so I bought them together! I heard that it can also be used as a rug, so the pattern is a little different and cute. !
Google Translated Comment Show Original Comments(前回の難燃ブランケットも最高によかったので、おそろいで購入!ラグにもできるとのことで、柄も少し違ってかわいくて最高です♫前回と違う色のベージュを購入☆届くのが楽しみです!!)
株式会社プレーリードッグ
Ponkotsu Ponko-sama
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Thank you for the last time! Please use it as a rug as well!
(ぽんこつぽんこ様
応援コメントありがとうございます!
前回もありがとうございます!是非、ラグとしても沢山使ってくださいね!)
makige63
626 days agoLast time was very warm and nice.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm really looking forward to the future with great expectations.
(前回のはとても暖かく良かったです。
これからの時期にとても期待大で楽しみです♪)
株式会社プレーリードッグ
makige63
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Thank you for the last time! Please look forward to it!
(makige63 様
応援コメントありがとうございます!
前回もありがとうございます!楽しみに待っていてくださいね!)
takemuraseiyuuya
626 days agoIt's cold, so I'm looking forward to using it.
Google Translated Comment Show Original Comments(寒がりなので、使うのが楽しみです。)
株式会社プレーリードッグ
takemuraseiyuuya
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please use it a lot! !
(takemuraseiyuuya 様
応援コメントありがとうございます!
是非、沢山使ってくださいね!!)
中江 康之
626 days agoI use it for winter camping.
Google Translated Comment Show Original Comments(冬キャンプに使います。)
株式会社プレーリードッグ
Mr. Yasuyuki Nakae
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please use it a lot! !
(中江 康之 様
応援コメントありがとうございます!
是非、沢山使ってくださいね!!)
スマイリー3
626 days agoI would like to look at the bonfire all the time!
Google Translated Comment Show Original Comments(ずっと焚き火を眺めていたいと思います!)
株式会社プレーリードッグ
Dear Smiley 3
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Sounds good! Please enjoy the bonfire with the flame-retardant wide blanket!
(スマイリー3 様
応援コメントありがとうございます!
いいですね!是非、難燃ワイドケットと一緒に焚き火を楽しんでくださいね!)
ranmaru2017
626 days agoI was looking for a flame retardant item.
Google Translated Comment Show Original Comments(難燃性の品物を探していました。)
株式会社プレーリードッグ
Dear ranmaru2017
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
I'm glad! Please look forward to it!
(ranmaru2017 様
応援コメントありがとうございます!
よかったです!楽しみに待っていてくださいね!)
noriosatou
626 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみです。)
株式会社プレーリードッグ
Mr. noriosatou
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please look forward to it until it reaches you!
(noriosatou 様
応援コメントありがとうございます!
お手元に届くまで楽しみに待っていてくださいね!)
小森康人
626 days agoI wanted gray
Google Translated Comment Show Original Commentsbecause it's sold out
I finally bought the remaining khaki ^ _ ^
I'm looking forward to it
(グレーが欲しかったのですが、
売り切れてしまったため、
残っていたカーキをギリ購入させて頂きました^_^
楽しみです)
株式会社プレーリードッグ
Mr. Yasuhito Komori
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
[Super Early Bird] Gray is sold out, and now [Early Bird] Gray and [Makuake Limited] Gray are still available.
thank you.
(小森康人 様
応援コメントありがとうございます!
【超早割】グレーは完売し、現在【早割】グレーと【Makuake限定割】グレーがまだございます。
よろしくお願いします。)
寺井繁
626 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしております。)
株式会社プレーリードッグ
Mr. Shigeru Terai
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your supportive comments!
Please look forward to it!
(寺井繁 様
応援コメントありがとうございます!
楽しみにしていてくださいね!)