story
- A new shape that utilizes the technology of traditional crafts Iga Kumihimo
- Added a function to prevent static electricity by incorporating a special thread into a colorful braid.
- Easy-to-grip size and 3 color variations, easy to use in any style.
Nice to meet you, my name is Matsushima Braid Shop.
We have been manufacturing Iga Kumihimo, a traditional craft, for 90 years since our founding.
Iga Kumihimo is mainly used for Japanese-style obi-tightening and haori strings.
However, as people's lifestyles change and the demand for obi-tightening and haori strings decreases,
It is essential for us to discover new possibilities for braids,
This time, we have developed a new product as a new "shape" using the traditional technology of Iga Kumihimo.
Iga Kumihimo static elimination key ring
"Static electricity" that almost always occurs when it gets cold
Many people don't want to be snapped when opening a car or front door.
We tried and errored whether there was an easy way to solve such a problem using braids.
We have developed this "Iga Kumihimo static elimination key ring".
Mechanism of static electricity
Needless to say, the point of this key ring is that it "prevents static electricity".
Static electricity is generated by attracting electrons on the other side by charging clothes with electricity due to rubbing of cloth due to walking, etc., and approaching a conductive material such as a doorknob in that state.
The key ring is mixed with a special "electric thread" called conductive thread.
By grasping the braided part, the electrons accumulated in the body are discharged into the air through this conductive thread.
It is possible to prevent static electricity.
It is very difficult to balance the content of conductive yarn during development,
Because it is necessary to stabilize the functionality without breaking the design that seems to be a braid.
After repeating the trial production over and over again, this product was finally completed .
About Kumihi Iga
Iga Kumihimo is made of silk thread, mainly gold and silver thread, and is assembled into a string with delicate beauty using traditional braids such as square stand, round stand, and hill. It is an indispensable craft for Japanese clothing, such as "tightening".
Its origin is said to date back to before the Nara period, and it was initially used as a string for warp rolls and Buddhist and sacred tools. The climate of the Iga area was suitable for sericulture and it was close to Kyoto, which is the center of kimono culture, so it developed as an industry in earnest from the middle of the Meiji era.
Especially famous is the hand-assembled string on the hill, which accounts for most of the national production.
It has been designated as a traditional craft designated by the Minister of Economy, Trade and Industry since December 15, 1976.
"Tradition" + "Innovation"
Matsushima Kumihimo has been making Iga Kumihimo, a traditional craft, for 90 years.
Braiding starts with "twisting" and "refining" , then "thread splitting", "dyeing", "warp", "braiding work", etc., and is manufactured by repeating about 20 steps of man-hours until the final inspection work.
The times have changed in the production of braids that have been made by human hands, and of course the hand-knitting technology is of course.
By introducing a dedicated machine (string making machine), we have made use of the traditional hand-knitting technology up to that point to realize sizes and costs that cannot be achieved by hand- knitting, improving production efficiency and stabilizing quality. ..
We value tradition and evolve it according to the times.
We will use hand-assembled and machine-assembled properly, and while putting the soul of craftsmen into it, we will manufacture products that match the times and provide good products to our customers.
I think that is the strength and charm of our shop.
This "Iga Kumihimo static elimination key ring" is made by our shop, which has been manufacturing braids through trial and error for many years.
What is manufacturing that suits the present era?
What is of positive value while feeling familiar with tradition?
It is a product that was developed by thinking about the above and coming up with ideas.
Use scene
As the name suggests, "Iga Kumihimo static elimination key ring"
It can be used as a key ring to be attached to keys of homes, cars, motorcycles, etc.
It can also be used as an accessory for bags.
There are three color variations: red, navy, and brown.
In addition, the design is finished in a size that is particular about traditional texture, texture that fits in the hand, and ease of holding.
Not too plain and not too flashy. The simple and luxurious design makes it a gem that you won't get tired of, and the more you use it, the more it tastes.
Product Specifications
Size: Approximately 15 cm in length (including brass part)
Thickness: Approximately 1.5 cm
* Evidence has been obtained for static elimination performance, but only when the braided part is touched by hand. There is no guarantee that 100% static electricity will be prevented.
* Since each item is made by a craftsman, there are individual differences in shape and color.
* Due to the special dyeing process, color fading or color transfer may occur. Please be careful when using water, sweat, etc.
* Due to its delicate construction, strong pulling or impact may cause damage.
* The shipping time may be delayed depending on the order status, the supply status of the materials used, the manufacturing process, etc. We are fully prepared for the arrival time, but we will contact you in advance in the unlikely event that there is a delay due to unforeseen circumstances. Thank you for your understanding.
* Design and specifications are subject to change. note that.
Finally
Dear supporters, Thank you for taking the time to read the Iga Kumihimo static elimination key ring project to the end.
We Matsushima braid shop was founded in 1932 (Showa 7).
In order to create a new tradition, we continue to make Iga Kumihimo, which is a traditional craft, every day. We are taking on the challenge of new manufacturing every day while preserving tradition with the strength of being able to bring out the goodness of kumihimo by properly using both hand-kumihimo and machine-kumihimo.
This time, we have developed this Iga Kumi string static elimination key ring as an opportunity to make you feel closer to Iga Kumi string.
This is my first Makuake support pre-order challenge, but I think it is our mission to deliver something that is really good for everyone, as there are so many things in the world.
We will do our best to make each one, so please support us.
Risk & Challenge
Due to the nature of the pre-purchase system, there is a risk of delivery delays. As a general rule, advance purchases cannot be canceled due to delivery delays.
宮崎
460 days agoI decided to purchase it because I wanted to wear this traditional product.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm rooting for you.
Please do your best.
(この伝統の商品を付けてみたくなり購入を決めました。
応援しています。
頑張ってください。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品が届くのを楽しみにお待ちください。)
duval
460 days agoIga, I'm rooting for you! It's perfect for static electricity countermeasures in winter!
Google Translated Comment Show Original Comments(伊賀、応援してます!冬場の静電気対策にもバッチリですね!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsThis is perfect!
Please look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
これでバッチリです!
商品の到着を楽しみにお待ちください。)
1981FT
460 days agoI wonder if I don't have to worry about static electricity this winter
Google Translated Comment Show Original Comments(今年の冬は静電気を気にしなくてもいいかな)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品の到着を楽しみにお待ちください。)
nnndai
460 days agoTraditional craft! I'm rooting for you.
Google Translated Comment Show Original Comments(伝統工芸!応援しております。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsTraditional craft! I will do my best!
Please look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
伝統工芸!頑張ります!
商品が届くのを楽しみにお待ちください。)
山口 典宏
460 days agoCheer up Mie crafts!
Google Translated Comment Show Original CommentsLet's work hard!
(三重の工芸を元気に!
お互い頑張りましょう!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsThis is the time of the year, so I'm going to have a good time! !
Thank you for your continued support!
(応援購入ありがとうございます!
こんな時期だからこそ元気にですね!!
これからも宜しくお願い致します!)
SORAMIMI20
460 days agoI'm looking forward to using it when I think that the static electricity that I'm not good at in winter will disappear.
Google Translated Comment Show Original Comments(冬の苦手な静電気がなくなると思うと使うのが楽しみです。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品が届くのを楽しみにお待ちください。)
シェ鳥
460 days agoI'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしております!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品の到着を楽しみにお待ち下さい。)
megu2020
460 days agoNice product!
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to receiving it.
I'm rooting for you ^ ^
(素敵な商品ですね!
届くのが楽しみです。
応援しています^ ^)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product!
(応援購入ありがとうございます!
商品が届くのを楽しみにお待ち下さい!)
コメタロ
460 days agoStylish! I support you!
Google Translated Comment Show Original Comments(お洒落です!応援します!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品の到着を楽しみにお待ち下さい。)
谷善美
460 days agoFashionable, isn't it? I wish I had this kind of product sooner.
Google Translated Comment Show Original Comments(おしゃれですね。こういう商品がもっと早くにほしかったです。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product!
(応援購入ありがとうございます!
商品の到着を楽しみにお待ち下さい!)
keropen
460 days agoThank you for replying to my instagram comment. It was nice and lighter than I expected. I shared it with my brother and bought one for a friend as a gift. We are looking forward to seeing you.
Google Translated Comment Show Original Comments(instagramのコメントでは返答いだきありがとうございました。思いのほか軽くて良かったです。兄弟とシェアし、友人のプレゼント用も購入しました。楽しみにお待ちしています。)
松島組紐店
Thank you for your question, I'm glad you liked it.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(こちらこそ質問して頂きありがとうございました、気に入って頂けて良かったです。
商品が届くのを楽しみにしていて下さい。)
ふくマロ
460 days agoWinter is crackling like static electricity humans. I look forward to receiving it.
Google Translated Comment Show Original Comments(静電気人間のように冬は、バチバチです。届くのを楽しみにしています。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsI wish I could help you with a little bit of crackle.
Please look forward to it.
(応援購入ありがとうございます!
少しでもバチバチの解消に役立てればと思います。
楽しみにお待ち下さい。)
すぎむ
460 days agoIga traditional crafts are wonderful.
Google Translated Comment Show Original CommentsI'm looking forward to it.
(伊賀伝統工芸素晴らしい。
楽しみです。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase.
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます。
商品の到着を楽しみにお待ち下さい。)
岩崎 千代美
460 days agoIt is difficult to maintain a culture with a long history of your own country, but I think it is very important. good luck.
Google Translated Comment Show Original Comments(自国の長い歴史のある文化を維持していくのは、大変ですが、とても大切な事だと思います。頑張って下さい。)
松島組紐店
Thank you for your support!
Google Translated Comment Show Original CommentsI will do my best to keep the culture alive!
(応援ありがとうございます!
文化を維持していけるようにこれからも頑張ります!)
moma3
460 days agoI remembered that there used to be an unforgettable and delicious dumpling in Iga, and the name of the place caught my eye.
Google Translated Comment Show Original CommentsMoreover, I was just looking for something with a braided cord design as an anti-static item, so I really feel a connection. looking forward to it!
(かつて伊賀に忘れられないほどおいしいお団子があったことを思い出し、その地名が目に入り惹かれました。
しかも、静電気除去アイテムで組み紐デザインの物をちょうど探していたので本当にご縁を感じています。楽しみにしています!)
松島組紐店
I'm really curious about that dumpling! !
Google Translated Comment Show Original CommentsIs the shop no longer there?
It's the relationship that the dumplings connected, so please look forward to the arrival.
(そのお団子がすごい気になります!!
今はもう無いお店ですか?
そのお団子が繋いでくれたご縁ですね、届くのを楽しみにお待ちください。)
keishi.o
460 days agoI'm looking forward to it! good luck! !
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます!頑張って下さい!!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
商品の到着を楽しみにお待ちください。)
いちろひろみ
460 days agoStatic electricity is always a problem in winter.
Google Translated Comment Show Original CommentsI look forward to receiving it!
Thank you in advance❗️
(静電気で、冬場いつも困ってます。
届くの楽しみにしています!
よろしくお願いします❗️)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to the delivery.
(応援購入ありがとうございます!
お届けまで楽しみにお待ちください。)
しゆりと
460 days agoI'm looking forward to it♪
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみに待ってます♪)
松島組紐店
Thank you for your support purchase! !
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease wait patiently until the product arrives.
(応援購入ありがとうございます!!
商品が届くまで楽しみにお待ちください。)
Mao26
460 days agoIt's wonderful to see young people working hard to preserve the traditions of Iga!
Google Translated Comment Show Original CommentsWe look forward to supporting you in the future! good luck.
Please look forward to the strap.
(伊賀の伝統を守っていこうと若い人たちが頑張る姿は素敵ですね!
これから先の展開を楽しみに応援させていただきます!頑張って下さい。
ストラップ楽しみに待たせていただきます。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your continued support, please look forward to the arrival of the product.
(応援購入ありがとうございます!
これからも応援お願いします、商品の到着を楽しみにお待ちください。)
木村美登利
460 days agoI would appreciate it if you could support the inheritance of the tradition.
Google Translated Comment Show Original Comments(伝統を受け継ぐ応援になれば幸いです。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsFrom now on, we look forward to your continual support!
(応援購入ありがとうございます!
これからも応援よろしくお願いします!)
No-name
460 days agoI knew about Kumihimo from TV, but I've never seen it in real life, so I'm looking forward to it!
Google Translated Comment Show Original Comments(組紐はテレビで知っていましたが、実物を見たことがないので楽しみにしています!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for choosing us as your first kumihimo. Please look forward to receiving the product.
(応援購入ありがとうございます!
最初の組紐に選んでいただきありがとうございます、商品が届くのを楽しみにお待ちください。)
細渕みね子
460 days agoKumihimo was made by my deceased mother. I searched for a class to learn it in the past, but I couldn't find it.
Google Translated Comment Show Original Comments(組紐は亡くなった母が組んでいました、過去習いたいと教室を探しましたが見つからず、三重県の素晴らしい伝統品を継続して頂きたいです、世界にもっとアピール出来るといいですね。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsThat's right, I will do my best so that Mie's tradition is not interrupted.
From now on, we look forward to your continual support!
(応援購入ありがとうございます!
そうだったんですね、三重の伝統が途切れてしまわないように頑張っていきます。
これからも応援よろしくお願いします!)
パックス
460 days agoI didn't know that there was such a traditional craft in Iga.
Google Translated Comment Show Original CommentsI think it's very interesting to use new ideas and support it!
(伊賀にこのような伝統工芸品があるとは知りませんでした。
新しい発想での使い方の取組、とても面白いと思い、応援します!)
松島組紐店
I'm glad that it was an opportunity for people to know about Iga Kumihimo.
Google Translated Comment Show Original CommentsThank you for your support purchase.
Thank you for your continued support.
(伊賀くみひもを知ってもらえるきっかけになって良かったです。
応援購入ありがとうございます。
これからも応援よろしくお願い致します。)
Hadeszaji
460 days agoI'm looking forward to it.
Google Translated Comment Show Original Comments(楽しみにしてます。)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsPlease look forward to it.
(応援購入ありがとうございます!
楽しみにお待ちください。)
yanayan
460 days agoI was looking for something fashionable like this because I suffer from static electricity every year.
Google Translated Comment Show Original CommentsI would like to use it with my wife!
I would be happy if I could make it in time to dry!
(毎年、静電気に悩まされるので、こういうオシャレなものを探してました。
嫁と二人で使いたいと思います!
乾燥する時期に間に合うと嬉しいです!)
松島組紐店
Thank you for your support purchase!
Google Translated Comment Show Original CommentsI would be happy if I could help you even a little, please look forward to the arrival.
(応援購入ありがとうございます!
少しでもお役に立てると嬉しいです、到着を楽しみにお待ちください。)